Soikkelin tekstien arkisto | Soikkelin virtuaalinen koti | Soikkelin Bittein SaaristoSOIKKELIN KIRJA-ARVOSTELUJA
Vuoden 2003 kaunokirjallisuutta
2007 ilmestyneitä kirjoja
2006 ilmestyneitä kirjoja
2005 ilmestyneitä kirjoja
2004 ilmestyneitä kirjoja
2002 ilmestyneitä kirjoja
2001 ilmestyneitä kirjoja
2000 ilmestyneitä kirjoja
1999 ilmestyneitä kirjoja
1998 ilmestyneitä kirjoja
1996-1997 ilmestyneitä kirjoja
Tietokirjallisuus
(julkaistu Satakunnan Kansassa ja Kiiltomadossa)
Riikka Ala-Harja: Maata meren alla
Greg Bear: Darwinin radio
J.M. Coetzee: Nuoruus
Virpi Hämeen-Anttila: Suden vuosi
Antti Karumo: Haaveena unelma
Jyrki Kiiskinen: Jos minulla ei olisi rakkautta
Väinö Kirstinä: Puutarhassa
Jarkko Laine: Toinen mustakantinen vihko
Eeva-Liisa Manner: Poltettu oranssi
Eppu Nuotio: Peiton paikka
Marcel Proust: Pakenija
Pirkko Saisio: Punainen erokirja * FINLANDIA-VOITTAJA *
Raija Siekkinen: Kalliisti ostetut päivät
Johanna Sinisalo: Sankarit
Anja Snellman: Lyhytsiipiset
Michael Swanwick: Rautalohikäärmeen tytär
Juhani Syrjä: Juhani 2002
Eeva Tikka: Odotus ja ilo
Heikki Turunen: Orpopojan valssi
Antti Tuuri: Muukalaiset
Jyrki Vainonen: Mykkä jumala
Carl-Johan Vallgren: Tarina merkillisestä rakkaudesta
Olen ryhmitellyt erikseen tietokirja-arvosteluni.
-- AMOR AKATEEMISEEN TAPAAN Virpi Hämeen-Anttila: Suden vuosi Otava 2003 Tämän kevään tv-uusinnoissa on nähty "Sydänten akatemia" - viihdesarja. Sairaalaromanssi on siinä sijoitettu yliopiston ympäristöön, kirjallisuuden laitokselle. Lääkärien sijalla ovat opettajat ja potilaiden sijalla opiskelijat, mutta rakkaus roiskuu tutusti yli pulpettien ja sukupolvien. Kirjallisuuden laitokselle sijoittuu myös Virpi Hämeen-Anttilan esikoisromaani Suden vuosi. Henkilöt ovat realistisempia, mutta kerronnan asenne sama: ihmisten kohtaloita yliopistossa pyörittävät henkilökohtaiset suhteet, ei byrokratia ja tiedepolitiikka. Sairaalalla ja sairauksilla on niilläkin keskeinen osuus romaanin tapahtumille. Tv-sarjan käsikirjoittajien tavoin Hämeen-Anttila tuntee kuvailemansa maailman suorastaan kiusallisen tarkasti, mutta valitsee sieltä vain näkökulmaansa sopivat ainekset. Eroottisten valtapelien sijaan Hämeen-Anttila kuitenkin keskittyy pieniin todenoloisiin liikahduksiin ihmisten välisissä suhteissa. Suden vuosi -romaani kertoo ranskalaiseen kirjallisuuteen erikoistuneesta tutkijamiehestä, joka siirtyy kuin viestikapula vanhemmalta nuoremmalle naiselle. Näkökulma on tasapuolisesti neljässä ihmisessä: hajamielisessä tutkijassa ja tämän petollisessa aviovaimossa, fiksussa opiskelijatytössä ja tähän ihastuneessa nuorukaisessa. Nelisataasivuinen romaani on pitkitetty näkökulmaa vaihtelemalla. Kirjan ensimmäinen puolisko käsittelee Mikon sosiaalista romahdusta ja ihmeen kaltaista pelastumista nuoren naisen hoiviin. Toisen puoliskon jännitys rakennetaan puolestaan Mikon uusioperheen muotoutumisella. Idealisoitu pariskunta, nelikymppinen tutkija Mikko ja viisitoista vuotta nuorempi opiskelija Sari, on kyllä kuvattu harvinaisen sympaattisesti. Sarin ja Mikon romanssi on kaikkea muuta kuin perinteinen pygmaliontarina, jossa vanhempi mies kasvattaa nuoresta naisesta veroisensa. Sarin elämää varjostaa epilepsia. Ennen onnellista loppua Mikon on osoitettava käytännöllisyytensä, Sarin osoitettava sairaudesta riippumaton optimisminsa. Fiksut löytävät toisensa Suden vuosi luo kuvitelman oppineisuuden elinkehästä ja vaaliheimolaisuudesta. Se on yhtä kaukana yliopiston arjesta ja tutkimustyön luomasta solidaarisuudesta kuin sairaalaromanssit potilaiden todellisuudesta. Koska nykypäivän yliopisto on yhtä kuivakas paikka kuin mikä tahansa virasto, Hämeen-Anttila on sijoittanut romanttiset koristeet päähenkilöiden repliikkeihin. Sydämen sivistys on näissä erinomaisissa ihmisissä myös kirjallista sivistystä, he pudottelevat klassisen kirjallisuuden sitaatteja yhtä huolettomasti kuin sairaalaromanssissa puhutaan lääkärijargonia. Vaikutelma on epätodellinen ja tahattoman koominen. "Etkö kertoisi siitä dialogisuudesta mihin viittasit hienossa Mallarmé- analyysissäsi"? tiedustelee dosentti. Sinunkaupat tehdään hieman ennen sänkyyn menemistä. Tutkijadosentti Mikon ressukkamaisuus esitetään ajautumisena rakkaudettomaan avioliittoon. Mikon elämäntarina on itsessään kiinnostavampi kuin se miten häntä kuvataan. Kertojan yritys eläytyä Mikon teoriapitoiseen luonteeseen tuottaa kömpelöitä lauseita: "Hänen naistietoisuutensa käytäntö on ollut jäissä viisitoista vuotta". Aivan kuin toisesta romaanista, ruotsinkielistä yläluokkaa parodisoivasta sukutarinasta ovat kuvaukset Mikon vaimon elämästä. Ehkä Hämeen-Anttila haluaa korostaa 1900-luvun aikana kasvanutta välimatkaa kahden etuoikeutetun ihmisryhmän välillä. Ruotsinsuomalaiset voivat edelleen edustaa sosiaalista pääomaa ja lukeneistoa, mutta akateeminen valkokaulusväki on jo tyystin menettänyt sosiaalisen arvoasemansa. "Nuorempi yliopistoväki on köyhällistöä", toteaa kertoja. Nelikymppisen ranskan dosentin kohtalo ei sitä aivan todista, mutta akateemisen maailman ristiriita suhteessa ruotsinsuomalaisiin päiväperhosiin on asetelmana huvittava. Suden vuosi -romaanin voisikin luokitella harrastajaromaaniksi. Ei suinkaan tutkijana ja kääntäjänä ansioituneen kirjailijan vuoksi, vaan potentiaalisen lukijakuntansa takia. Kun harrastajalehtiä ovat ne julkaisut, joita luetaan halusta päästä samaan joukkoon kuin harrastuksen esittämä taidokas sisäpiiri, samoin harrastajakirjallisuutta ovat ne teokset, joita luetaan unelmana tietämykselle perustuvasta sisäpiiristä. Epilepsia suden hetkenä Höpsöydestään huolimatta Hämeen-Anttilan romaanilla on erityiset ansionsa. Epilepsiaa hän käsittelee pelottavan uskottavasti. Hämeen-Anttila muistuttaa, että vain kolmasosa aikuisista epileptikoista elää parisuhteessa ja lapsiakin on vain neljänneksellä. Romanssin kannalta kyse on siis enemmästä kuin 2000-luvun vastineesta taiteellisen kohtalokkaalle keuhkotaudille. Kirjan nimi on kaksimerkityksinen: toisaalta "suden hetki" merkitsee Sarille epilepsiakohtausta, toisaalta jokainen mies on hänelle susi, pelottava mahdollisuus laajentaa elämää sairauden rakentaman muurin ulkopuolelle. Sairaus elämää hallitsevana vertauskuvana ja akateemisen romanssin epäajanmukaisuus tuovat kirjaan ainutlaatuista kiinnostavuutta. Kodissaan pariskunta toimii käytännöllisesti työ- ja asuinkumppaneina. Hauras intimiteetti koetaan kirjastoissa ja luokkahuoneissa. Todentuntua romanssiin tuodaan silläkin, että pariskunta asettuu toistensa elämään vähitellen. Asiaankuuluvasti Suden vuosi saa huipentumansa ensin sairasvuoteella ja sitten aviopedissä. Näkökulman kepeyteen kuulunee, että kertomuksen sivuhahmot pyyhitään pois joukkokuvasta naurettavina. Hyvät sydämet palkitaan lopulta maallisella menestyksellä. Esikoisromaanin huipentuminen siihen, että väärinymmärretty päähenkilö saa julkaistua kirjansa, ei taida olla ihan harvinaista. Markku Soikkeli -- PUUTARHA ON SUHTEELLISUUDENTAJUN LINNAKE Väinö Kirstinä: Puutarhassa Tammi 2003 Oppia ikä kaikki. Nuorena ihminen on kiinnostunut psykologiasta, vanhetessa alkavat kiinnostaa sosiologia ja historia. Kaiken oppineena hän lopulta hyväksyy, että olennaista on vain se, mikä selittää lähellä olevaa: biologia ja geologia, paikallishistoria ja tähtitiede. Viisauden lajeista vanhin ja arvostetuin, niin idässä kuin lännessä, on puutarhanhoito. Tietämys luonnosta, maaperästä, paikallishistoriasta ja vuodenkierrosta yhdistyvät puutarhurissa. Suomessa puutarhurin viisaus on jäänyt agronomien arvovallan varjoon. Väinö Kirstinän tuore Puutarhassa-teos on kuitenkin saanut ansaittua huomiota. Kevääseen sen julkaisu ehdottomasti kuuluukin. Puutarhassa on kokoelma pieniä esseemäisiä jutelmia, joissa näkyy eläkeläisen kiireettömyys ja keskittymiskyky. Teosta voi suositella sekä niksipirkkatyyppisen puutarhatietämyksen kokoelmana että kevyenä johdatuksena luonnonläheiseen mökkielämään. Yksinkertaisen ihme 1960-luvulla Väinö Kirstinä edusti runouden myhäilevää kauhukakaraa. Kirstinä toi dadaismin suomenkieliseen kirjallisuuteen. Leikki runon muodoilla ei ollut Kirstinälle mikään itsetarkoitus, surrealistinen ilmaisutapa vain vastasi aikakauden hulluutta. Kirjassaan Talo maalla (1969) Kirstinä kritisoi maaseudun näkökulmasta kaupunkilaista elämäntapaa. Samoihin ajatuksiin ja tapahtumapaikkoihin Kirstinä palaa Puutarhassa- kirjassa. Taatamaisella nuotilla Kirstinä kertoilee kesämökkinsä puutarhan hoitamisesta ja vuodenkierrosta. Hehtaarin mittaiselle läntille mahtuu melkoinen kerrostuma historiaa ja ekologiaa. Molempiin Kirstinä on syventynyt kaupunkilaisen tulokkaan hartaudella. Yksinkertaisten asioiden ihmetteleminen näyttää puutarhan arkisen pyhänä, ihmisen mittaisena paikkana luonnossa. Vielä Tampereen leveysasteella puutarha voikin kelvata pienoiskuvaksi ihmisen ja luonnon kohtaamisesta. Jokainen mökin ja puutarhan osista vaatii erityyppistä hoitoa. Kirstinä selittää perinpohjaisesti, millaiset työkalut sopivat mihinkin työhön ja miten työkaluja tulee hoitaa. Kritiikkiä saa harrastuksen lyhytnäköinen hyödyntäminen, kauppiaat, jotka välittävät jättiukonputken kaltaisia, Suomen luontoon sopimattomia lajeja. Kuvailun demokratia ja kädestä pitäen selittäminen on kirjassa väliin uuvuttavaa. Toisaalta kirjassa on osuuksia, joissa maan hiljaiset, etenkin korvasieni ja lipstikka, nostetaan arvoonsa. Puutarha on suhteellisuudentajun viimeinen linnake. Kirstinä viittaa kollegansa Lassi Nummen ajatukseen rationaalisesta ja animistisesta minästä. Puutarhassa nämä tajunnantilat yhdistyvät, herää "tiedollinen ihmetys, halu ymmärtää". Mies vaalii tarhansa merkkejä Käytännöllisellä luonnonihailulla on pitkä ja kukoistava historia. Romantiikan aikana vakiintui ihanne taloa lähellä olevasta tarhasta, jossa kukoistavat rinnakkain hoidettu muotopuutarha ja villinä rehottava pöheikkö. Samoin luontokirjallisuudessa elävät rinnatuksin oppinut analyysi ja kaunokirjallinen ilmaisu. Kuvauksen kohteeksi valitaan se mikä on tarkoituksenmukaisen kaunista. Luonnonmukainen elämäntapa ei puutarhurin näkökulmasta vaadi kompromisseja teknologian kanssa. Luonto ja kulttuuri käyvät pihapiirissä leppoisaa kamppailua, eikä suinkaan toistensa kanssa vaan tarhurin huomiosta. Tarhuri voi ihailla sekä perinteistä viikatetta että sähköistä leikkuria, villiä rikkaruohoa ja vartioitua salaattia. Luontokirjallisuus on tarkastellut ihmisen ja luonnon suhdetta pragmaattisen estetiikan ja ihmisen mielihyvän kannalta välttäen ekologisia selityksiä. Oma historiallinen jatkumonsa näkyy siinäkin, että lajin harjoittajat ovat miespuolisia ja - keskisiä. Kirstinänkin kuvauksessa vaimo ja tytär ovat pelkkiä puutarhan hengettäriä. Puutarhassa kasvien ja eläinten merkitys mitataan järkevänä kykynä selviytyä. Ei ole sattumaa, että Kirstinä rakentaa maksaruohosta ja vuorenkilvestä vertauskuvan. Ne ovat avainlajeja puutarhan tulkinnalle. Paikoin tarha käy pienoiskuvaksi koko Suomesta: "Hoito, jota vuorenkilvelle suon, on samanlaista kuin valtiovarainministerimme huolenpito kirjastojen tarpeista. Mutta yleisömme on sitkeää kuin vähään tyytyvä vuorenkilpi." Kirstinän teoksen perustalta voisi herätellä yleisempääkin keskustelua. Puutarhat ovat yhtä olennainen osa suomalaista lähiluontoa kuin kansallispuistot. Markku Soikkeli -- KARTANON KAUNOTAR JA PETO PYÖRÄTUOLISSA Jyrki Kiiskinen: Jos minulla ei olisi rakkautta Tammi 2003 Vanha kartano maaseudulla, ullakkohuoneeseen suljettu hirviö, rikkaan suvun rappioperilliset, nokkela lakitieteen opiskelija - tyylilajin voinee arvata, mutta arvaus menee pieleen. Jyrki Kiiskisen uusin romani käyttää psykologisen ja kauhuromaanin perinnettä kirjan juonessa, tyylilaji on kuitenkin vallan toista. Anopin ja miniän ikiaikainen kamppailu on Kiiskisellä muuttunut modernisoiduksi psykodraamaksi. Rikkaan suvun valtiatar ja nuori lakiopiskelija ovat kartanon kamalia naisia ja miehet tahdottomia elämäntaiteilijoita heidän psykologisessa valtapelissään. Kiiskinen käyttää kauhujutun elementtejä kertoakseen monisävyisen tarinan kommunikaatiosta ja luottamuksesta. Jos ihmisellä ei ole pyyteetöntä rakkautta, hänen yrityksensä puhua ovat yhtä turhia kuin raamatullisessa vertauksessa helisevästä vaskesta ja kilisevästä kulkusesta. Tästä kirjan nimi. Rakkaus on improvisaatiota Jos minulla ei olisi rakkautta kertoo naisen näkökulmasta kovan elämäkerran, rikkonaisen lapsuuden, koulukodin vuodet, armottoman päättäväisyyden nousta ympäristönsä yläpuolelle. Lähi(ö)kuva Helsingistä ei juurikaan poikkea Anja Snellmanin tai Kjell Westön 90-luvun romaaneista. Nimetön minäkertoja istuu vankimielisairaalassa ja sanelee tarinaansa siinä järjestyksessä kuin on tarpeellista voittaa hänen kuulijansa luottamus. Ensin hänen täytyy perustella oma historiansa, miten ja miksi hän kykeni empatiaan sellaisen ihmisen kanssa, jonka kaikki muut olivat jo hylänneet. Kertoja ei vetoa viattomuutensa vaan ehdottomuuteensa. Hän on etsinyt ihmistä, joka olisi samalla tavoin "haavoitettu" ja olisi ehdoton rakkauden tarpeessa. Suhde rikkaan suvun hulttioperilliseen on muuttanut kertojan elämän. Hän pystyy tarkastelemaan miehen heikkouksia kuin omiaan, kunnes löytää tämän kehitysvammaisen veljen. Romaanin minäkertoja pyrkii voittamaan lukijan luottamuksen todistaakseen muistelmiensa todenpitävyyden. Hänen tarinansa uskomaton kohta on se, että hän väittää kommunikoineensa lähestulkoon vihanneksena kohdellun nuorukaisen kanssa. Sätkynuken lailla elänyt päähenkilö ja ruumiinsa pakkoliikkeisiin kahlittu nuorukainen noudattavat elämäntarinaa, jonka kaavamaisuuden minäkertoja yrittää torjua. Miten rakastava kommunikaatio lopulta tapahtuu, siinä on juonen ja tematiikan ydin. Nainen on oppinut laskelmoimaan, kätkemään todelliset tarkoituksensa. Ainoastaan musiikin kautta hän tuntee ilmaisevansa improvisoiden, ymmärtävänsä maailmaa toisen ihmisen rinnalla. Musiikki, samoin kuin rakastelu parhaimmillaan, on 'helisevän vasken' käyttämistä yhdessä. Rakkaus ei siis olekaan tunne vaan kommunikaation tapa, jonka on edettävä improvisoiden välttyäkseen vallankäytöltä. Hellämielinen rappiotarina Kuten kirjassa alusta alkaen vihjaillaan, päähenkilö on tehnyt hyvin tarkoituksin raskaan rikoksen. Perheen kätkemä kehitysvammainen poika on miljoonaperijä, jota päähenkilö ryhtyy pelastamaan ympäristöltään. Kartanon käytävillä näytellään perisynnin ja petoksen tarinoita, lopullinen totuus jää lukijan arvailtavaksi. Kaunotar ja peto -romanssi liitettynä kehitysvammaisuuteen ei voisi ehkä toimiakaan tarinana muutoin kuin epäluotettavan kertojan kautta. Synkkään kartanomiljööseen heitetty opiskelijatyttö on lähtökohtana samanlainen kuin Päivi Alasalmen Vainola- romaanissa (1996). Kiiskinen käyttää parodiaa varovaisemmin - rappiosuku on makkarakeisarin perillisiä - mutta hymyilevän pettäjän ja seksuaalisen manipuloijan kokovartalokuva ei toimi täysin yhteen elämänfilosofian kanssa. Kammo ja kummastus, joilla minäkertoja pelaa, kompuroivat välillä teinipornoon, välillä dekadentteihin vertauksiin: "Hän halusi vetää minut mukaan vihertävään uneensa ja tarjota vermuttia, niin kuin hukkuva vetää pinnan alle pelastajaansa." Minäkertojan ääntä Kiiskinen käyttää instrumentin tavoin paljastaakseen rivien välistä nykyihmisen luonnon. Tyylilajien ja tunnelmien yhdistelyssä kirja on erittäin mielenkiintoinen, mutta selvästi myös yliladattu. Joku voinee pitää sitäkin kiehtovana. Sopuisasti sanottuna romaani on huomattavasti lähestyttävämpi kuin Kiiskisen kaksi aiempaa proosateosta. Hellämielisen rappiotarinan ystävä löytää kirjasta omansa, vaikkei sitä dekkarina voikaan ahmaista. Markku Soikkeli -- KIEKKOTÄHDEN KARVAS KOTIINPALUU Antti Karumo: Haaveena unelma WSOY 2003 Antti Karumon Haaveena unelma saattaa olla karvasta luettavaa nuorelle lätkäfanille, mutta muuten romaani on harvinaisen hallittu ja ajankohtainen kuvaus jääkiekosta ilmiönä. Kyseessä ei ole urheiluromaani perinteisessä mielessä, vaan perinpohjainen ja ironiassaan kyltymätön kuvaus siitä, millaisia unelmia huippu-urheilijan menestykselle rakennetaan. Urheiluromaaneja teos muistuttaa enää siinä, että mukana on useita päähenkilöitä. He toimivat periaatteessa joukkuepelin säännöillä, mutta käytännössä pelaavat kukin omaan pussiinsa. Karumo vaihtelee tiuhaan näkökulmaa osoittaakseen henkilöiden erilaiset ja erilliset pyrkimykset. Romaanin keskushenkilö, fiktiivinen NHL-pelaaja Juha Stenroos, on tarinan ainoa ihminen, joka pyrkii alasajamaan unelmansa. Hän on jo toteuttanut kaiken mitä on elämässä haaveillut. Mitä konkreettisempaa unelmaa Stenroos on tavoitellut, sitä abstraktimmaksi unelma on muuttunut. Miljoonien dollareiden palkkioista huolimatta hän on urheiluteollisuudelle vain yksi runkopelaaja muiden joukossa. Nolojen tilanteiden miehet Antti Karumo saattaa yhteen toisiaan ymmärtämättömiä mieshahmoja. Noloissa tilanteissa hallitsee fanijulkisuuden tuottama näkymätön hierarkia, kenellä on millainen pääsy urheilutähden tulevaisuuteen. Vaimo, veli ja vanhemmat elävät tähden siivellä osaamatta puhua toisilleen muusta kuin menestyksestä. Veli pumppaa lihaksia steroideilla, äiti laihduttaa näyttävämmäksi. Tyytyväisyys olisi elämän korkein onni ja muiden unelmia on vaarallista toteuttaa näiden puolesta. Suomeen palaava huippupelaaja on kuitenkin sidottu niin moneen julkiseen ja taloudelliseen intressiin, että hänen on helpompi toteuttaa muiden kuin omia toiveitaan. Karumon tulkinta unelmissaan eksyneistä ihmisistä on koko lailla perinteinen, vaikka ilmaisutapa onkin korviasärkevän töksähtelevä. Romaanin jännitystä luodaan kaukalon ulkopuolella, pelaajatähteen kohdistuneiden toiveiden perusteettomuudessa. Juha Stenroos on jo 32-vuotias eli NHL-tason jääkiekkoilijana miltei raakki. Stenroosin arvo on mitattavissa sen mukaan, paljonko hänen amerikkalainen seuransa voi luottaa hänen ranteensa ja maineensa kestävyyteen tulevana kautena. Urheilufanien näkökulmasta Stenroosin karisma on heidän omaisuuttaan. Kirjan vaivihkainen jännitysjuoni on kuin parodia elokuvatrilleristä: kiekkotähden lapsuudenkodin museoinut mies vaatii osaansa tähden menestyksestä. Suuri ironia syntyy siitä, että tähti muiden keskipisteessä on yhtä epävarma tulevaisuudestaan kuin kaikki muutkin. Ainoa mihin hänen mielikuvituksensa osaa tarttua, on nuoren pojan tekemä, "haaveena unelma" -niminen piirustus kodista. Tästä tulee kirjan banaalinmakuinen nimi. Kun kaikki tavoitteet on annettu ulkoa päin, aikuinen mies tunnistaa kaipuunsa yksinkertaisuuden lapsen kielessä: "haaveena unelma". Uusi sävy mieskuvaan Komean esikoisen perusteella Antti Karumo on osuva löytö WSOY:n miehiseen proosaketjuun Seppälä-Tervo-Hotakainen- Raittila. Hänen esikoistaan voi suositella niillekin, joita Seppälän kyynisyys, Tervon ylinäppärä ilmaisu tai Hotakaisen naivismi ärsyttävät. Karumon tyylillinen repertuaari ei ole yhtä laaja kuin mainittujen herrojen, mutta hänellä näyttäisi olevan enemmän myötätuntoa ihmisten välisille suhteille ja sen vähäeleiselle ilmaisulle. Karumo pelkistää suomalaisen elämäntavan finanssipeliksi samoin kuin Hotakainen viimesyksyisessä kiinteistöromaanissaan, mutta keski-ikäisen patetian korvaa surumielinen lähiöromantiikka. Vaikka tarina huipentuu katastrofiin, se päättyy sovitusjuhlaan kuin mikä tahansa koko perheen tv-sarja. Markku Soikkeli -- TOSIA TAPAHTUMIA KEKSITYSSÄ ELÄMÄSSÄ Pirkko Saisio: Punainen erokirja WSOY 2003 "Totuus, illuusio totuudesta, on minun ja lukijan välinen salaliitto", selittää Pirkko Saisio teoksessa Miten kirjani ovat syntyneet (2000). Kotimaisen kirjallisuuden kentälle Saisio on tuonut valpasta epävarmuutta ja tulkinnanvapautta salanimillä julkaisemillaan romaaneilla. Saision pitkä ura teatterin piirissä on helppo tapa selittää hänen roolinvaihtojaan. Perustellumman ja psykologisemman selityksen hän on antanut elämäkertaromaaneillaan. Pienin yhteinen jaettava (1998) kuvasi lapsuutta, Vastavalo (2000) teinivuosia, ja uusin Punainen erokirja käsittelee aikuisvuosia, politiikan ja sukupuolen suurimpia yhteisiä tekijöitä. Nopeista roolinvaihdoista huolimatta, tai kenties juuri siksi, Saisio on kaivannut Helsingin tutuille kotiseuduille. Hänen elämäkertatrilogiansa on paikallishistoriaa, jossa kadut ja talot toimivat lavastuksen tavoin temaattisena tukena muistille. Helsinki kokonaisuutena on yhtä epämääräinen tausta kuin 1970-1990-lukujen Suomi. Punainen erokirja on edellisiä teoksia vapautuneempi. Sen näkökulma loikkii kolmen vuosikymmenen välillä osoittaen ihmis- ja poliittisten suhteiden kytkentöjä. Kirjan nimi viittaa vuosikymmeniä jatkuneeseen erontekoon politiikasta ja rakastetuista naisista, äidistä, esikuvallisesta tädistä ja parisuhteista, ehkä myös omista naisenrooleista. Poliittinen sukupuoli Fiktion ja elämän sekoittajana Saisio on ollut viime aikojen merkittävin kirjallinen edelläkulkija. Sepitteen perusvapautta hän soveltaa haastavasti uusimmassakin kirjassa. Onko se elämäkerta vai elämäkertaromaani, se jää lukijan harkittavaksi. Kaikkeen Saision kertomaan ei kannata luottaa, vapauden illuusion hän säilyttää edelleen. Kerronta rakentuu katkelmista ja kommenteista, hän/minä -kerronnan vuorottelusta. Kuvatut tapahtumat ovat epäilemättä tosia, silloinkin kun Saisio kertoo itsemurhayrityksestään, mutta henkilöt ovat aina hieman keksittyjä. Esimerkiksi komean lausahduksen SETA:n alkutaipaleelta kirjailija sijoittaa dramaattisesti sopivaan tilanteeseen. Sen jälkeen Saisio - tai kirjan kertoja - toteaa suluissa, että itse asiassa lauseen esitti aivan toinen henkilö toisessa tilanteessa. Lukijalle merkitsevää on tilanteen ja lauseen yhteenosuttaminen: "Entä jos on niin, että me ollaan rakentamassa taloa, mihin me ei itse mahduta ku päätä lyhyempänä". 1970-luvun taistolaista kulttuuripolitiikkaa Saisio kuvaa synkän ironisesti. Ironia on kohdistettu lähinnä kertojaan itseensä - ja siihen on varaa, koska poliittisella aikakaudella hän joutui elämään kolminkertaisen roolin varassa. Yksi rooli oli varattu kotiväelle, toinen poliittiselle kaaderille, kolmas ja yksityisin lesboyhteisölle. Näitä rooleja, identiteetille annettuja leimoja Saisio kirjallaan kyseenalaistaa. Esimerkiksi homoseksuaalisuuden kriminalisaatio antoi Saisiolle jotain mitä vastaan asettua - enemmän kuin vasemmistolainen radikalismi, sillä politiikassa vastarintakin riippui joukkokurista. Saision kirjan taustalla näkyy poliittisten muistelmien lisäksi homo- ja lesboliikkeiden alkuvaiheita kartoittava paikallishistoria. Tampereella aiheesta on valmistunut väitöskirja ja Helsingissä sellainen on tekeillä; aihe on ollut esillä myös tv-dokumenteissa. Roolit edellyttävät lähtemisiä Viime kädessä kirja on tietysti henkilökuva monilahjakkaasta taiteilijasta, joka on halukas noudattamaan muiden määritelmiä elämästään, lähtemään mukaan projekteihin ja politiikkaan sellaisena kuin hänet nähdään. Vasta esikoisromaani antaa mahdollisuuden vähätellä muiden määritelmiä. Merkitsevää Saision roolipelissä on se, millaisia kätkönimiä hän läheisistään käyttää. Rakkaimmat ihmiset saavat kirjassa vain lempinimen: tytär on "Sunnuntailapsi" ja nuoruudesta aikuisuuteen johdattava rakastettu "Havva". Taiteilijan jatkuva roolinvaihto merkitsee jatkuvaa lähtemistä. Karvainta kokemuksissa on sellaisten ihmisten rakastaminen, jotka haluavat saman oikeuden lähtemiseen. Lähtemisen ja muutoksen vapautta Saisio on analysoinut myös Kainin tytär -romaanissa (1984). Sen keskushenkilö, levoton rakastettu, muistuttaa monessa Havvaa. "Ja minä olen jäävä kantamaan Havvaa kuin haavaa, joka ei umpeudu vaan märkii, vuodesta toiseen, kunnes painan Havvan kansien väliin, muutan lihan takaisin sanaksi." Ehkä omaelämäkerran tarkoitus onkin sulkea oman sijaan muiden ihmisten elämät kertomuksiksi: Markku Soikkeli ** Edellisen elämäkerran arvostelu: Vastavalo -- RUNOJEN PUOLIVALMISTEITA Jarkko Laine: Toinen mustakantinen vihko Enostone 2003 Jostain syystä äänekkäimmät vasta-ajattelijat ovat olleet miespuolisia, näitä Jouko Turkan kaltaisia parhaan keski- ikänsä ylittäneitä kulttuurisodan veteraaneja, jotka julistavat, että on vapauttavaa saada osakseen ärtymystä tai suoranaista inhoa. Samanlainen uhoava asenne on nähtävissä Jarkko Laineen mietelmäkokoelmissa, "mustakantisiksi vihkoiksi" nimetyissä kirjasissa. Ensimmäisen vihkonsa Laine julkaisi 1999 omakustanteena vaalirahoitusta varten, toinen on tullut turkulaiselta Enostone-kustantamolta. Toinen mustakantinen vihko sisältää kaikkea mahdollista mitä ihmiset muistikirjoihinsa raapustavat: sitaatteja, kuultuja tokaisuja, ajankohtaisia muistiinpanoja, aforismeja elämän mielipuolisuudesta, baariseuraan sopivia pornovitsejä. Uskonnon lisäksi isoja, helposti sivallettavia aiheita ovat taide, politiikka, ihmiset kansansa tai ikäryhmänsä edustajina. Laineen mietelmissä on harvoin aforismiksi kelpaavaa kestävyyttä. Enimmäkseen tarjolla on kielellisiä vitsejä tyyliin "Kristus kuivui kuin turska. Kapakristus." Laine esittelee maailman esteettisten mieltymystensä ja tragikoomisen parinvalinnan sirkuksensa eikä itseironialle ole jaottelussa sijaa. Kivaa ovat hyvät ruoat, Pariisi ja alastomat naiset; naurettavia ovat taiteilijat ja ihmisten alisuoritteet yleisesti, hallinnolliset ja sukupuoliset erityisesti. Parhaimmillaan kokoelmassa on osumia, jotka osoittavat, ettei Laine ole täysin siirtynyt tunnustuskirjallisuuden puolelle: "Usein Siljon runot luetaan niin kuin hän olisi kirjoittanut ne kaikki oman kuolemansa jälkeen." Totta niin. Jos kokoelmassa on keskimäärin yksi hyvä osuma per sivu, niin edes 90-sivuisessa kirjassa se ei taida riittää sitovaksi ydinaineeksi henkilökohtaisemmalle, sävyltään kyyniselle huumorille. Kirjansa saatesanoissa Laine kuvailee muistiinpanoja runojen puolivalmisteiksi. Ketä sitten puolivalmisteet kiinnostavat, jos voi ennemmin lukea runoilijan kypsän kauden töitä? Markku Soikkeli -- RUNOJA SADUN LÄPI NÄHDYSTÄ VANHUUDESTA Eeva Tikka: Odotus ja ilo Gummerus 2003 Muistot ovat osa todellisuutta, etenkin maisemassa, joka elää vahvasti vuodenaikojen mukana ja jossa jokainen vuodenaika nostaa esiin uuden kerroksen muistoja. Muistamista luovana toimintana käsittelee Eeva Tikka uudessa runokokoelmassaan Odotus ja ilo. Näkökulma on vanhenemisestaan huvittuneen luonnontarkkailijan. Ensin pohditaan äidin ja lapsen suhdetta, sen jälkeen mennään lähemmäksi ikääntymisen havaintoja, kunnes näkökulma laajenee yleisempiin ajatuksiin ihmisen kyvystä kestää aika ja muutokset. Tällaisissa tuttavallisissa runoissa voi olla ratkaisevaa se, viehätytäänkö niistä eräänlaisina aikuisten satuina. Kirjallisesti raskaat ilmaisut kuten "unihevonen" tai "tammikuun ankara grafiikka" voivat rikkoa henkilökohtaisen sadunkerronnan tunnelman. Vanhetessa, taaksepäin katsellessa on toisaalta valinnanvaraa kenen äänellä koettelee puhua. Eeva Tikka voi kirjoittaa yllättäen jaguaarin suomalaiseen satumetsään tai miten "minä kasvoin vaiteliaaksi mieheksi/ äitini hellyydessä". Kun nuorempana arki on suojellut ihmistä muutosten pelottavuudelta, vanha ihminen tuntee olevansa paremmassa turvassa kaiken arkisen tuolla puolen. Luonnonmystiikka näissä runoissa koostuu pelkistetyistä, vaihtelevista havainnoista; "Hän poimi lapsenhiukseni/ hämähäkin verkosta". Kirjan nimestä voi päätellä myös ne uskonnolliset teemat, joita kaipuu- ja hyvästelyrunoissa pohdiskellaan. Tikka ei kuitenkaan käy odotuksen ja unohduksen vuoropuhelua uskonnon termein, vaan konkreettisilla, luontoon liitetyillä esimerkeillä: "Yhä enemmän alan nähdä kasvoistani/ kun kaipaus kuluttaa lunta/ ja esiin tulee epäröivä maa." Näissä ihmisen ja luonnon rinnastuksissa ei koetella symboliikan variaatioita, vaan luotetaan siihen, että lukija tunnistaa säkeistä jotain omakseen. Tällainen yöpöytäkirjallisuus ei ole välttämättä kovin jännittävää lyriikkana, vaikka antaa laajan kaikupohjan lukijan tuntemuksille. Markku Soikkeli -- POHJANMAAN VENEPAKOLAISET PALAAVAT Antti Tuurin Äitini suku -sarja saa välipäätöksen Antti Tuuri: Muukalaiset Otava 2003 Kun Antti Tuurin Eerikinpojat-romaani ilmestyi 2001, kuvittelin lukevani pelkkää matkakertomuksen pohjustusta. Mutta jo vuosi myöhemmin julkaistiin jatko-osa, Ullan kirja, ja tänä syksynä Muukalaiset. Tekeillä on paljon enemmän kuin matkakertomus. Ulla Kirjamaan tosipohjainen elämäkerta on erikoinen sekä tyyliltään että aiheiltaan. Uskontonsa tähden vainottujen pakolaisten pitkä vaellus 1700-luvun kuohuvassa Euroopassa kerrotaan kronikkamaisen toteavasti. Jopa kotiinpaluu israeliittimaiselta vaellukselta kuvataan dramatiikkaa vähätellen. Tuuri käyttää päähenkilönsä ääntä niin hiljaisin sävyin, että matkan myyttiset mittasuhteet eivät ylitä historiallista totuutta. Vertaus journalistiseen tai dokumentaariseen kirjallisuuteen ei tekisi oikeutta sille huolellisuudelle, jolla Tuuri antaa materiaalinsa puhua puolestaan; itse asiassa samalla tavoin kuin Talvisota-romaanin (1984) passiivisen oloisessa kertojaäänessä. Eurooppaa juuri ennen valistusta Muukalaiset on Ulla Kirjamaan elämäkerran kolmas osa, mutta vieläkään ei ole kokonaisuus sulkeutumassa. Lehdistötiedote lupaa Äitini suku -sarjan jatkuvan nykypäivään saakka. Sarjan edellisessä kirjassa ruotsalais-suomalainen yhteisö oli asettunut väliaikaisesti aloilleen Hollantiin. Muukalaiset- romaanissa yhteisö jatkaa "taivastiellä", vaikka olot Euroopassa muuttuvat aina vain vaikeammiksi. Suomikaan ei kajastele turvapaikkana: eletään 1740-luvun vainovuosien ja venäläismiehityksen aikaa. Ulkoisiin paineisiin yhteisö reagoi sisäisellä hysterialla ja aivan konkreettisella noitavainolla. Juurikaan rationaalisemmin eivät toimi ne kaupungit ja laivakapteenit, jotka yrittävät torjua lahkolaiset keskuudestaan. Tien varrelta tämä herrnhutilainen seurakunta löytää sentään uskonveljiä, houkutellaanpa heitä Amerikkaankin lupauksella vapaammista oloista. Seurakunnan johtaja Erik Eerikinpoika kieltää unelmoinnin Amerikasta ja vaatii yhteisöltä ideologista kurinalaisuutta. Lapsia on piiskattava ankarasti, jotta nämä eivät joutuisi demonien valtaan, vääräuskoisilta luterilaisilta ei saa huolia apua eikä työpaikkaa. Vaikka eletään kansallisvaltioita edeltävää aikakautta, muukalaiset pakotetaan kodittomuuteen, josta ei ole muuta tietä kuin paluu synnyinseudulle. Kiinnostavaa Tuurin kollektiivikuvassa on se, miten karismaattisuuteen ja tasa-arvoon uskovan yhteisön sisällä kertautuu se sosiaalinen hierarkia, jota on paettu. Mukana on upseereita, aatelisia ja kotinsa hylänneitä porvarisperheitä. Kaikkia yhdistää hätä sotien ja aatteellisten murrosten repimästä maailmasta, johon valistusaatteen rationalismi on juuri tuomassa uudenlaista tasapainoa. Pohjanmaa ja Saksan tie Muukalaiset-romaanissa Ullan oma osuus tulee päätökseensä ja sikäli käsillä on tiivis trilogia. Voidaan myös osoittaa jo yhtäläisyyksiä Tuurin Äitini suku -sarjan ja Pohjanmaa-sarjan välillä. Vuosina 1982-1997 ilmestynyt Pohjanmaa-sarja kuvasi isältä pojalle jatkuvaa sukuperintöä ja fokusoitui Pohjanmaahan silloinkin, kun tapahtumapaikkana oli Kanada tai USA. Äitini suku -sarja on puolestaan tiiviimpi ajallisesti, mutta sen tapahtumapaikka on pitkä ja vivahteikas kuin päähenkilöitä kuljettavat tiet ja virrat. Vaikka Tuurin sukukronikoiden tyyli, etenkin huumori, ja todennäköinen lukijakunta ovat erilaiset, temaattisia yhtäläisyyksiä pohjalaisten ja herrnhutilaisten kuvauksessa on runsaasti. Pohjanmaa-sarjassa elämöivät juurettomat, statuksestaan epävarmat pohjalaisurokset. Äitini suku -sarjassa miesten epätoivo ja tavoitehakuisuus purkautuu uskonnolliseksi kiihkoksi. Saksan rannikolla päähenkilön aviomies muuttuu mykäksi unissakulkijaksi, koska ei pysty ratkaisemaan ristiriitaa, onko tärkeämpää perheen vai seurakunnan tulevaisuus. Yhteiskunnan sisällä muodostuva, taloudellisten tarpeiden ja henkisten pyrintöjen välissä tiivistyvä yhteisö tuntuu olevan se kollektiivikuva, joka Tuuria kiinnostaa niin nykypäivän kuin 1700-luvun ihmisissä. Saksalainen kulttuuripiiri näkyy taustalla yhtä pelkistettynä ja koettavana kuin Pohjanmaa-sarjassa nykypäivän Suomi. Myytit elävät yksilöissä Pohjanmaa-sarjan tutkijat Juhani Sipilä ja Markku Kulmala ovat todenneet, että käsitellessään Hakalan suvun vaiheita läpi 1900- luvun Tuuri on soveltanut pohjalaisuuteen liittyviä myyttejä ja rakentanut niistä sukukohtaisen mytologian. Sukutarinan kautta Tuuri pystyi osoittamaan sen, miten ihmiset toisaalta jäävät kotiseutuaan koskevien kuvitelmien vangiksi, toisaalta rakentavat niistä itselleen sopivan tulkinnan. Äiti suku -sarjassa tarinan kehykset ovat huomattavasti laajemmat, mutta yhtä modernit, yksilökeskeiset ongelmat ovat käsiteltävänä. Venepakolaisina Suomesta lähtenyt seurakunta soveltaa raamatullisia myyttejä, yrittää rakentaa niistä jotain omaansa, kotipaikasta ja suvusta riippumatta. Kertojan eli Ullan näkökulmasta mitkään taivastien lupaukset eivät pidä yhteisöä niin hyvin kasassa kuin kirjat. Mystikko Jakob Böhmen oppikirja, josta Ulla kirjoittaa ja sitoo matkan aikana kopioita, on yhteisön henkinen keskipiste. Yhteisö ei kuitenkaan pysyisi kasassa pelkästään kirjojen ja karismaattisten johtajien ansiosta, osoittaa Tuuri. Yhtä tärkeää kuin sitoutuminen yhteisön tavoitteisiin on kyky ratkaista ongelmia yksilöllisesti. Kotiseudusta ja suvusta irrotetuille ihmisille ei riitä uskonnollinen ideologia, jollei heillä ole myös yksilökohtaista tulkinnanvapautta. Markku Soikkeli -- AIKUISET LEIKKIVÄT KOTIA JA LAPSET TEHDASTA Eppu Nuotio: Peiton paikka Otava 2003 Eppu Nuotion Peiton paikka on nimeään myöten suomalainen mukaelma Peyton Placen aikakaudesta. Aikakausi osuu vuosille 1962-1970, samoin kirjan tyylilaji. 60-luvun kierrätys Nuotion romaanissa ei perustu pelkästään tuttujen ilmiöiden muistelulle. Pikemminkin Nuotio elvyttää 60-lukulaista proosaa, jossa maaseudun jähmettynyt yhteisö kohtaa kaupunkilaisen liikkuvuuden ja urbaanin edistysuskon. Miljöönä on eteläsavolainen pikkukaupunki, Varkaus, eivätkä henkilöhahmot ole sentään yhtä äärimmäisiä kuin aikakautta personoivassa tv-sarjassa. Mutta perheiden kulissi ja todellisuus on Nuotiollakin kuin Peyton Placen sielunmaisemaa. Varkaus tapahtumapaikkana on hyvin valittu, pyöriihän sekä kaupungin että valtion elämä nousukautena paperiteollisuuden ympärillä. Tehtaanjohtaja Ahlström ja tämän suhteet Saksan markkinoille edustavat valtaa, jonka liepeillä kasvaa kirjan päähenkilö, insinöörin tytär Annukka. Lapset leikkivät kauppaa ja tehdasta. Aikuisetkaan eivät tunnu olevan ihan varmoja, kuinka vakavissaan heidän julkiset roolinsa otetaan. Julkisivun rikkovaksi skandaaliksi riittää se, että insinöörin vaimo jättää perheensä ja lähtee seikkailemaan. Peyton Placessa käsitellyn alkoholismin sijaan kaappiongelmana on vaimon unilääkeriippuvuus. Televisio on jo tullut joihinkin koteihin, mutta muuten Varkaudessa eletään irrallaan niin maaseudusta kuin kaupunkilaisesta elämästä. Urheilukisat ja presidentin vierailu ovat pikkukaupungin asukkaille ainoa mahdollisuus osallistua valtakunnan tapahtumiin. Tehtaan insinööri on pikkukaupungissa miltei yhtä iso herra kuin vuosisata aiemmin. Lapsen näkökulma, kasvaminen yhteisön sokeassa pisteessä, tuntuu kotimaisen proosan lähtötilanteeksi rutiinimaiselta. Nuotio ei yritä ottaa tutusta asetelmasta mitään uutta irti. Tuloksena on kirjallisesti tasapaksu ja henkilökuviltaan terävöitymätön lukuromaani. Enemmän se antaa aikalaisille kuin paikallisille lukijoille, mutta ihan ajanvietteenäkään sitä ei voi kaikille suositella. Mitä enemmän ihmisiä, sitä vähemmän tapahtumia - siinä romaanin ongelma. Kun kirja tupataan täyteen väkeä, suurin osa kertomusta kuluu keskinäisten tuntemusten kuvailuun. Se taas edellyttäisi psykologisempaa paneutumista edes muutamiin henkilöihin. Markku Soikkeli -- AFROSUOMALAINEN KASVUTARINA MAALTA JA MERELTÄ Riikka Ala-Harja: Maata meren alla Gummerus 2003 Ironia on sinänsä helppo laji kirjallisuudessakin, mutta itseironia edellyttää kertojanääneltä paljon. Kirjailijalla on oltavaa silmää tilanteille ja korvaa puhekielen konnotaatioille. Romaanissa itseironian täytyy perustua ainutlaatuiselle näköalapaikalle, jossa kertoja on syvällä yleisönsä kulttuurissa ja silti ulkopuolinen. Hänen pitää kyetä stand-up -koomikon jumalaiseen ironiaan, jossa nauretaan itsen kautta muille. Riikka Ala-Harjan Maata meren alla edustaa tätä jumalaista itseironiaa proosan muodossa. Kyseessä on syksyn letkein lukuromaani. Kirjan juoni ei ole kummoinen ja kuitenkin täynnä pientä ja suurta tapahtumista, jota minäkertoja kommentoi persoonallisella äänellään. Kertojaääni kuuluu Suomessa kasvaneelle namibialaiselle, työttömälle ompelijalle Ida Dahlille. Ida selostaa elämäänsä kuin urheilusuoritusta, vinkein assosiaatioin ja hyödyntäen puhekielen repertuaaria lauluista hokemiin. Hänen läheisensä ovat yhtä erikoisia luonteina ja tavallisia suomalaisina kuin Ida itse: venäläinen velipuoli on kasvanut kovaksi kauppamieheksi ja sukelluskaveri on nörtti homo. Rivien välissä paljastuu afrosuomalainen kasvutarina. Näkökulma on kaikkea muuta kuin siloteltu. Millainen tuleekaan ihmisestä, joka on "kaapattu" maailman toiselta puolelta ja joutunut kasvamaan Euroopan sopukassa, Perämeren pikkukaupungissa? Elämä on ekstremelaji Pienten tapahtumien suurieleisessä kuvailussa voi tietysti nähdä myös Riikka Ala-Harjan dramaturgitaustan. Vaikuttavinta hänen romaanissaan on kuitenkin se kertojanääni, jossa suuret ja pienet asiat menevät päällekkäin. Kahden edellisen kirjansa tavoin Ala-Harja on kirjoittanut eräänlaisen nuorisoromaanin aikuisille. Maata meren alla -teoksessa hänen tavoitteenaan on ollut pohtia kasvatuksen ja utopioiden merkitystä ihmiselle, tehdä "naiiveja peruskysymyksiä" siitä, miltä Suomi näyttää hyvinvointivaltion romahdettua. Miten nopeasti ihmiset menettävät syntyperänsä merkityksen, jos esineetkin arvioidaan alkuperämaansa mukaan? Ja jos namibialainen tyttö voidaan adoptoida maailman toiseen ääreen, niin kuinka paljon ihmiset mahtavatkaan rakastaa maahantuotuja autojaan? Ihmiskohtalot on Idan kertomana sidottu suuriin myytteihin: äiti katoaa kuin DDR ja paratiisin hedelmä onkin kookospähkinä. Kolmanneksen tarinasta Ida viettää Berliinissä. Sielläkin tärkein opetus on se, että täysin vieraat ihmiset voivat huolehtia toisistaan ja osoittaa luotettavuutensa. Kolmikymppisen ihmisen myöhästynyt kasvu aikuiseksi on psykologisesti rankka tapahtumasarja. Toisaalta kukin selviää siitä hyvin omaperäisillä konsteilla ja tekee sen itselleen selväksi omintakeisella kielellä. Stand-up -huumorin alta kuultaa halu löytää uudet määritelmät valkoisen ja mustan tai pohjoisen ja eteläisen luonteen sijalle. Ida oppii ymmärtämään jopa äitinsä "pyhimystä", Rosa Luxemburgia, itselleen tärkeällä tavalla. Idalle ratkaisevaa on syvyyssukeltaminen, "hulluus ja rohkeus", jolla hän testaa paikkaansa pohjoisen meren äärellä. Ekstremelajin harrastaminen ei olekaan merkki yksilöllisestä rohkeudesta vaan sosiaalisesta pelosta. Ja pelkonsahan voi oppia ylittämään samaisen harrastuksen avulla. Markku Soikkeli -- KALEVALAA ROKIN TAHTIIN Johanna Sinisalo: Sankarit Tammi 2003 Rockissa on kautensa, jolloin se iskelmällistyy ja ottaa tauon uhoamisessaan. Sointujen pehmentyessä ja sanoitusten runollistuessa kirjallisuus voi tunkeutua musiikin tontille esittääkseen kuvitelmia siitä, mitä meillä oli "aidomman" rockin aikoina. Eräs erikoisimmista kokeiluista tällä rintamalla on Johanna Sinisalon romaani Sankarit. Niin lyhyt kuin suomalaisen rockin taival onkin, Sankarit vetoaa mielikuviin sen myyttisistä huippuhetkistä ja shamanistisesta kaikupohjasta. Kirjan tyylilaji on tieteisfiktio, mutta sen kuva nykypäivästä on tunnistettava. Suomalainen sankaritarina syntyy paitsi kotimarkkinat valloittavasta rocktähdestä myös ulkomailla menestyksen luovasta urheilijasta ja kännykkäohjelmasta. Rokkiseikkailun päähenkilönä on laulajauros Rex, joka kanteleen sijaan soittelee hauenluista sähkökitaraa. Malliksi Sinisalon myyttiselle rokkibändille voisi kuvitella yhtyeitä kuten Sielun veljet tai CMX. Rex on nykypäivän Väinämöinen, suomenvaltaista rokkia sanoittava kultakurkku. Tarina etenee täsmällisesti Kalevalan episodeja seuraten. Seppo Ilmarinen on nyt nörttirumpali ja Lemminkäinen yhtä kuin elmomainen moniottelija. Sinisalon taito on tiivistää mainoksissa kiteytyneet kuvat ikiaikaisten tarinoiden kautta. Tämän päivän sampo on tietysti Ilmarisen ohjelmoima "neurotransmitteri", joka tahkoaa miljoonia kännykkäteollisuudelle. Sankarit muistuttaa sekä aiheensa että laajuutensa puolesta Neil Gaimanin äskettäin suomennettua tiiliskiveä Unohdetut jumalat. Gaimanin tavoin Sinisalo antaa uuden elämän taruhahmoille, jotka ovat muuttuneet koulujen pakkolukemistoksi. Vain Kullervo erottuu sankareista Finlandia-palkitun esikoiskirjan jälkeen Sankarit edustaa aivan toisenlaista ja nuoremmalle yleisölle tehtyä tieteisfiktiota. Ennen päivänlaskua ei voi (2000) oli spekulaatio toisenlaisesta Suomesta, jossa peikko täyttää puuttuvan linkin naisen ja miehen, ihmisen ja luonnon välillä. Sankarit on mahtipontinen poikaseikkailu, joka huipentuu maailmanlopun kuvitelmiin. Esikoinen osoitti huolellista taustatyötä ja taustatekstien tyylitajuista editointia. Siteerattujen oheistekstien tekniikka vie tätäkin tarinaa eteenpäin, mutta ei kutkuttele näköiskuvaa Suomesta. Kullervon tarina on ainoa jäntevä tulkinta romaanin sisällä, aivan kuten sillä on erillinen asema Lönnrotinkin eepoksessa. Kokonaisuutena Sankarit on heikko teos siinä, missä Sinisalon esikoinen oli vimmainen ja visionäärinen. Sankarit etenee ennalta arvattavasti ja sellaisella vauhdilla, ettei scifimäiselle ihmeentunnolle ole sijaa. Sankarit voisi olla Kauko Röyhkän ja Arto Paasilinnan yhteistyönä valmistunut tilaustyö Kalevalan juhlavuoteen. Henkilöt ja juoni ovat pelkkiä tekosyitä rällätä rockin, autojen, aseiden ja tietokoneiden parissa. Miehisen sankaruuden raunioista nousee kyllä huomispäivän lupaus, Rex-Väinämöisen oma tytär Auroora. Minne se lukijan huomion kääntäneekin, ei ainakaan syvemmälle sankaruuteen tai Kalevalaan. Markku Soikkeli -- KAUHUNOVELLEJA MUISTIN REUNALTA Raija Siekkinen: Kallisti ostetut päivät Otava 2003 Raija Siekkisen novellit eivät ole missään nimessä kauhutarinoita lajityypin perinteisessä mielessä, mutta niiden tunnelma on hyytävä ihan ilman hirviöitäkin. Ehkä niiden tunnelmanrakennusta voisi kuvailla epäilyn estetiikaksi tai epämukavuuden sommitelmiksi. Siekkisen novelleille tyypillistä on keskittyä henkilöiden sisäiseen pohdiskeluun. Kyse ei ole pelkästään yksilöivän tunne-elämyksen ja sosialisoivan järkikäytöksen ristiriidasta, kuten henkilön ja kertojan ääniä yhdistävässä proosassa monesti tehdään. Siekkinen tutkii metatunteita, esimerkiksi epävarmaa helpotusta pelon ja rakkauden yhtäaikaisesta menettämisestä. Novellissa "Ohjelmoitu kuolema" nainen pelkää äkillisen luomen merkitsevän ihosyöpää, toisaalta epäilee miestä uskottomuudesta. Asioiden turvallinen toistuvuus, joka pitää yllä parisuhdetta, on muuttunut konkreettiseksi hankaukseksi pariskunnan välillä. Mies ei suostu tulemaan osaksi naisen elämää, vaan jää ihon ja vaatteiden rajapinnalle. Nykypäivän kauhutarinassa pelon ja inhon aiheet näyttävät sikiävän liasta sanan laajimmassa, antropologisessa mielessä. Hyvin järjestetylle elämänalueelle tunkeutuu asioita, jotka eivät sinne kuulu. Jos ihminen astelee toisen elämään, joutuu siivoamaan jopa muistonsa. Sekä niminovellissa että tarinassa "Kaftaani" kuvaillaan suomalaisten turistien sopeutumattomuutta Välimeren maisemaan. Nämä novellit ovat kuin urbaaneja varoitustarinoita siitä, ettei unelmaa pitäisi tavoitella kaukaa kotoa. "Kaftaanissa" suomalaiset etsivät Kreikasta unelmiensa kesätaloa, mutta turhamaisuudessaan eivät tule pohtineeksi, mitä he oikeasti tarvitsisivat. Kappelia he eivät erota huvilasta, marmoripaasi käy heille vuoteesta. Muistaa tai kuolla Ihmisten kohtaamiset ovat Siekkisen kuvaamina ylipäänsä pakkomielteiden täyttämiä, surullisen koomisia yrityksiä toistaa mennyttä. Lisäksi muistaminen on korostetusti naisten kyky ja taakka. Miehet eivät näissä tarinoissa ole kiinnostuneet edes toistensa, saati naisten menneisyydestä. Surun, komiikan ja suoranaisen kauhun tunnelmat solmiutuvat toisiinsa, koska Siekkisen päähenkilöt ovat kuin jostain varhaisdementian painajaisesta. Missä he kulkevatkin he yrittävät nyhtää näkemästään kaikki paikkaan liittyvät muistot. Vaikka Siekkisen novellit ovat lyhyehköjä tuokiokuvia, ne tuntuvat viittaavan miltei romaanin mittaiseen tarinaan. Lisäksi ne muistuttavat Siekkisen aiempia novelleja. Tutun tapahtuman muuntelu on osa Siekkisen kirjailijakuvaa. Tässäkin kokoelmassa elämän ydinhetket koetaan lentokentällä, autioituneissa taloissa, veden partaalla; saapumisen ja lähtemisen hetket, joissa yritys muistaa on intensiivistä ja epätoivoista. Muistot ovat muuttuneet déjà-vu -kokemuksen vastakohdiksi, vaikutelmiksi siitä, että samassa tilanteessa on jäänyt kokematta jotain ainutlaatuista. Ääritapaus on ihminen, joka muistaa lukemastaan kaiken mitä hänelle voisi tapahtua. Novellissa "Yöllä kello kolme" päähenkilö yrittää selvitä maailman arvaamattomuudesta. Hän lukee mainoksiakin kuin ne olisivat tuntemattomien ihmisten tekemiä uhkauksia. Pakkomielteen liioittelu vainoharhaisuuden asteelle on tunnelmaltaan lähellä perinteistä kauhutarinaa. Niminovellissa Siekkinen viittaakin dekadentin kauhun klassikoihin, Poen ja Doylen tarinoihin. Kauhutarinan ydin ja opetus on ajaton: mihin muisti loppuu, siitä alkaa kuolema. Markku Soikkeli -- KORPIKIRJAILIJA HYVÄSTELEE ÄITINSÄ Heikki Turunen: Orpopojan valssi WSOY 2003 Tuli sitten lähtö Hupelin Kyllikistä. Hän ei ollut oikea ihminen vaan romaanihenkilö, merkitsevä silti meille tuhansille lukijoille, jotka näimme hänessä cityevakkojen kantaäidin. Kyllikin taustalla on oikea ihmiskohtalo, kirjailija Heikki Turusen äiti. Jos Turunen on yhtä kuin koko kansan maalaisserkku, niin ehkäpä Kyllikin poislähtö on etäisesti liikuttava kuin kaukaisen tädin kuolema. Siltä se tuntuu. Itselleni Turunen on ainoa kirjailijoistamme, joka voi proosallaan liikuttaa kyyneliin saakka. Syyt eivät ole pelkästään ulkokirjalliset, mutta vähintäänkin ilmiönä Turusen tekemisiä kannattaa seurata. Hahmonsa Kyllikki sai Turusen pääteoksessa, viisiosaisessa Korvenraivaaja-sarjassa (1978-1987). Sarja kertoi kirjailijan syntyjuurista Kolin ja Pielisen maisemissa, ensin vanhempien ja sisarusten kasvutarinana ja sitten kirjailijan omana kehityskertomuksena. Sarja sai erityistä kiitosta paitsi 1940-60 -lukujen aikalaiskuvasta myös siitä, miten ymmärtävästi Turunen osasi kuvata äitinsä elämää metsätorpassa. Tänä syksynä ilmestyneessä Orpopojan valssi -romaanissa sarja saa myöhäisen jatko-osan: äidin hautajaisvalmisteluista palataan kertaalleen koko perheen kohtaloihin. Orpopojan valssi tekee ymmärrettäväksi, miksi äidin hahmo oli niin vaikuttava sekä kirjailijalle että hänen lukijoilleen. Äidinperintönä, joko geneettisenä tai opittuna, kirjailija sai sentimentaalisen luonteen, jolle oli helpompi löytää vastine äidistä kuin kasvuympäristön miehistä. Äidin elämäntarinaa kehystää Turusen kuvaus hautajaisten valmisteluista. Suvun yhteenkokoaminen tiivistyy muutamaan päivään; Turunen kuvailee sisarusten kohtaamista väsyttävän perusteellisesti. Omaa kirjailijakuvaansa hän käsittelee niinikään sisarusten kautta. Korvenraivaaja-sarjan tavoin minäkertoja on edelleen nimetty "Henkka Oinoseksi". Roolileikki tuntuu turhalta, kun yhteydet Turusen omaan elämään ovat niin selvät, ja etenkin kun 30- vuotista taiteilijajuhlaansa viettävä kirjailija tuskailee työnsä turhuutta äänekkäämmin kuin koskaan aiemmin. Karhunpalvelus kotiseudulle Orpopojan valssi on niin henkilökohtaista vuodatusta, että sellaista ei kustannustoimittaja päästäisi sormiensa lävitse, ellei tekijä olisi Turusen kaltainen dinosaurus. Merkkiäkään itseironiasta ei löydy. Käydään perusteellisesti lävitse pikkuserkkujenkin tekemiset, vanhempien nuoruus kuvaillaan autuaana Naisen ja Miehen aikakautena. Muuta vertailukohtaa ei tällaiselle korkeaoktaaniselle pyhimystarinalle löydy kuin sadan vuoden takaiset dekadentit kansankuvaukset, jotka ovat sentään muuttuneet tahattoman koomisiksi. Vasta pojassa äidin vaistot muuttuvat taiteeksi - Turusen hurmioitunut äitikuva on samanlainen kuin Joel Lehtosen Mataleenassa (1905). Asetelma sinänsä on ajaton: vain äidille suomalainen mies tunnustaa rakkautensa laadun ja määrän. Mutta harva iskelmälaulajakaan tohtisi sellaiseen paatokseen kuin korpikirjailijamme: "Makaan hänen leposijansa reunalla, savottamaan, nälkämaan tuhansien muiden unohdettujen raatajien joukkohaudalla, jonka yllä ruskottavissa korkeuksissa kultareunaisin hoikin siivin lentävä lokki ääntää kesäiltana haikean muistovirtensä." Se sanonnan helppous, jolla Turunen veistelee muistomerkin "kansalleen" ja äidilleen, viehättää yksittäisissä lauseissa. Saman paatoksen jatkuessa 400 sivua ei tiedä enää mihin katseensa kääntäisi, sanottavaan vai sanomisentapaan. Sikäli kuin Korvenraivaaja-sarja on pienoiskuva maauskoisten suomalaisten viimeisistä vaiheista ennen hätäistä urbanisoitumista, Orpopojan valssi nostaa esille pikemminkin tapahtumien komiikan kuin tavoitellun tragiikan. Pielisen asukkaille maineen luonut esikoisromaani, Simpauttaja, paljastuu kirjaksi, joka sai kirjailijan isän hakeutumaan kaupunkiin kuuluisuuden loisteeseen. Kunnianpalautus alkuvoimaiselle maaseudulle olikin kirjailijan lähipiirissä tuhoksi maauskolle ja itselleen talonpojalle. Vanhempien roolit vaihtuivat. Isä halusikin helpomman elämän pariin, äiti jäädä raivatulle kotiseudulle. Turunen kuvaa vanhempien urbanisoitumisen irvokkaana hävityksenä, kirkonkylien taajamiin katoavana etnisenä murhenäytelmänä. Siinäkin olisi riittävästi aineksia yhdeksi romaaniksi. Turusen tapa ilmaista kauhunsa city-suomalaisten elämäntavasta on aina hykerryttävää luettavaa, tuntuu vain, että olen lukenut ne samat huokaukset ja uhkaukset jo kymmeniä kertoja aiemmin, etenkin Kaikkitietävän tasavalta -kirjasta (2000). Kovin mieluusti näen Turusen suorasukaisuuden itäsuomalaisena avoimuutena, mutta niin näkee Turunenkin. Hän kulkee Lieksan ja Joensuun väliä jakaen poeettista oikeutta niille, jotka ovat säilyttäneet tai hylänneet isien perinnön. Toivoa sopii, ettei Orpopojan valssi olisi samanlainen karhunpalvelus itäsuomalaisille kuin Simpauttaja. Markku Soikkeli -- KIRJAILIJAN METSÄVUOSI MERIKARVIALLA Juhani Syrjä: Juhani 2002 Gummerus 2003 Juhani 2002 on Juhani Syrjän päiväntarkka kuvaus viime vuodesta hänen uusimmalla kotiseudullaan Merikarvialla. Kirja on johdonmukaista jatkoa neliosaiselle Juho-kronikalle, jossa Syrjä kuvasi isänsä elämäntaipaleen samaistuen parhaansa mukaan tämän sosiaalikriittiseen, vasemmistolaiseen näkökulmaan. Juhani itse katselee suomalaista yhteiskuntaa uroksina punnittavien miesten ja "synnyttäjänaaraiden" kamppailuna kulttuurin pintasilausta vastaan. Kun Heikki Turusella autenttisten eläjien ja citysuomalaisten raja kulkee jossain Joensuun korkeudella, on Syrjällä rima vyötärön paikkeilla. Juuri oppimansa kulttuurin tähden, pohtii Syrjä, ihminen liittyy "roskaväkeen", joka ei ole enää "välittömässä suhteessa arjen realiteetteihin". Suurin osa Juhani Syrjän päiväkirjamuistiinpanoista koskee näitä sosiaalisia realiteetteja, säänvaihteluita ja sosiaalisen piirin pieniä kuulumisia; miehet miehinä ja naiset vain naisina. Vuosi 2002 on Syrjälle sikäli erityinen, kirjan näkökulman kannalta, että hänestä tehdään hirviseuransa jahtipäällikkö. Miehekkään viileänä isänpäivälahjana Syrjän päiväkirjaa voikin suositella niille, jotka antavat arvoa pitkille todeksi vahvistettaville kuvauksille metsäkanojen vaanimisesta tai hirviporukan käskyttämisestä. Menneen maailman kirjailija Päiväkirja on Juhani Syrjälle kuusikymppisen juhlavuonna suotu tilaisuus kertoa itsestään kirjailijana ja yksityishenkilönä. Aivan kirjan alulla ja lopussa hän pohtii uraansakin, mutta muuten etualan täyttää metsästävä ja kalastava yksityishenkilö. Kirjallisen sisäpiirin välkähdyksinä kalareissulla vierailevat Hannu Raittila ja Mari Mörö, muistikuvien kautta Pentti Linkola ja Timo K. Mukka. Hyvin lyhyiksi nämä sisäpiirin kuvaukset jäävät. Useimmat päivät vuodestaan Syrjä viettää kaukana kirjailijapiireistä, poimii tyrnimarjoja ja laskee verkkoja. Kari Hotakaisen kodinrakennuskuvausta hän oikolukee sähköpostitse. Muiden kirjailijoiden esilukijana Syrjä jää kauaksi siitä nokkeluudesta, joka on ollut Suvi Aholan ja Tuula-Liina Variksen teosten kantimena. Omaa uraansa Syrjä selittää yhtä freudilaisesti kuin ihmistä ylimalkaan, romaanin keinoin vain tutkineensa "jotakin itseni puhtaaksi viljeltyä mahdollisuutta". Pyssytöiden ohessa Syrjä kertoo suunnitelmistaan siirtyä eräkirjallisuuden alueelle. Tyylilliselle uudistumiselle tai fantasioinnille ei ole hänellä merkitystä, kun moderni kirjallisuus sinänsä tuntuu herraskaiselta vitsiltä: "Kirjailijuuteni ehdot ovat peräisin menneestä maailmasta, jossa jokainen kutakuinkin muotoon kirjoitettu romaani oli uusin todistus suomen kielen ja kulttuurin nousevasta voimasta, ja kansakoulun opettajan epäviralliseen pestiin kuului se lukea." Naisten tunnustukset, miesten paljastukset Naiskirjailijat kertovat elämästään ironisin tunnustuksin, mieskirjailijat katkerin paljastuksin. Juuri muuten ei kirjallista tyyliä voinekaan niin selvästi erotella sukupuolen mukaan kuin muistelmissa ja omaelämäkerroissa. Mielenkiintoisen vertailumateriaalin saisi ottamalla Suvi Aholan ja Tuula-Liina Variksen kirjapäiväkirjat sekä Heikki Turusen ja Juhani Syrjän ajankohtaisuudeltaan ja näköisyydeltään vastaavat romaanit. Kaikki neljä on julkaistu tänä vuonna, minkä lisäksi Varis, Turunen ja Syrjä ovat täsmälleen samaa ikäpolvea. Mutta siinä missä Ahola ja Varis pohtivat kirjailijan useita rooleja ja tekevät sen ironisestikin, Turunen ja Syrjä vaikeroivat sitä, etteivät saa tunnustusta siinä ainokaisessa roolissa, joka heille kuuluisi: kansakunnan eturivin kirjailijana. Merkillepantavaa tämänsyksyisessä keskustelussa nais- ja mieskirjallisuuden eroista on tämän materiaalin pohjalta sekin, että naiskirjailijoille sukupuolinen eronteko ei ole kiinnostavaa kuin alituiseen testattavana ajatusleikkinä. Turunen ja Syrjä taas ottavat elantonsa ja elämänuskona siitä, että he ovat erityisiä miehiä kirjojensa luomistuskissa. "Siittäjäuroksen pyyteen alla elää lapsen loppumaton tarve", julistaa Syrjä. Markku Soikkeli -- TAITEILIJAN OMAKUVA 60-LUVUN TIETOKONEVUOSILTA J.M. Coetzee: Nuoruus. Kohtauksia syrjäisestä elämästä II Suom. Seppo Loponen Tänä vuonna Nobelin kirjallisuuspalkinnon saanut J.M. Coetzee on hyvinkin helposti lähestyttävä prosaisti. Pääsääntöisesti Coetzeen tuotanto liikkuu aivan muualla kuin kotiseutunsa, eteläafrikkalaisen kirjallisuuden perinteessä, vaikka Suomessakin häntä on haluttu tulkita yksinomaan poliittisena kirjoittajana. Sekä Nobelin että lievästi fiktioidun omaelämäkerran ansiosta on nyt mahdollisuus tutustua henkilöön kirjojen takana. Reipasta tahtia suomennetusta Coetzeen elämäkerrasta ilmestyi tänä syksynä toinen osa. Kirjan voi lukea mainiosti ilman poikavuosia kuvannutta alkuosaa (1999). Nuoruus-romaani on aivan toista kuin ne teokset, jotka ovat tehneet John Maxwell Coetzeen kuuluisaksi. Nuoruus on kuvaus kirjailijan omista kokemuksista ensin eteläafrikkalaisena opiskelijana ja sitten valkokaulussiirtolaisena 1960-luvun Lontoossa. Taiteilijaelämä ei näy päähenkilö Johnin tekemisissä vaan ajatusmaailmassa. Alkoholiin John ei esimerkiksi koske lainkaan ja naisseikkailuista hän tunnustaa lähinnä epäonnistumisensa ja kokemattomuutensa. Työskentely IBM:n virkamiesmäisenä ohjelmoijana on Johnille hänen kiirastulensa, josta hän toivoo kypsyvänsä taiteilijaksi. Olihan T.S. Eliotkin töissä pankissa, Franz Kafka vakuutusyhtiössä. Mutta pitäisikö hänen siirtyä runosta proosaan, jos runosuoni alkaa ehtyä, vai onko proosa "ehtyvien luovien henkien turvapaikka"? Päähenkilön sofistikoituneen naiivi itsetutkiskelu tekee Nuoruudesta mitä hurmaavimman lukuromaanin. Taiteilijan omakuva on suorastaan kiusallisen rehellinen ja kirjallisen maun keskeneräisyyttä tunnustaessaan vaivihkaa itseironinen. Kiinaan vai Provenceen Coetzeen Nuoruus sotii elämäkertojen luomaa käsitystä vastaan, että ihminen olisi hyvin perillä aikansa ja ympäristönsä tapahtumista. Johnin ajatukset kirjallisuudesta, rakkaudesta ja ystävyydestä yhdistyvät yleisempiin vapautta koskeviin kysymyksiin kuin jännittynyt apartheid-tilanne kotikaupungissa. Näköiskuvaan voinee luottaa, sillä Coetzee on tehnyt muissakin romaaneissaan kulttuurirajat ylittäviä vertailuja, tosin analysoinut myös eteläafrikkalaisen kirjallisuuden valkoista perinnettä. Nuoruuden lukijalle avautuu nähtäväksi, miten vähän taiteilija itse pystyy ymmärtämään kehitystään, vaikka kyseessä olisi niinkin pateettinen itsetutkiskelija kuin kirjan John, joka yrittää nähdä kaikessa tekemässään tien suureksi kirjailijaksi. John pohtii esimerkiksi vakavissaan poliittista tienvalintaa, muuttoa Kiinaan ja vasemmistolaisen vallankumouksen tukemista opettajana. Yhtä vakavissaan hän uskoo, että voisi kehittyä taiteilijaksi muuttamalla eurooppalaisen sivistyksen kultamaille, Ranskan Provenceen. Nuoruus on samanlainen kirjallisuuden rakastajan tunnustusteos kuin tänä vuonna ilmestynyt Sylvia Beachin elämäkerta vuosistaan kirjakauppiaana. Nämä teokset ovat tuulahduksia maailmasta joka on miltei kadonnut, ja sanataiteilijan elämästä, jolle aniharva uskaltaa omistautua niin täydellisesti kuin Coetzee vielä 1960-luvulla pystyi tekemään. Runoja tietokoneella Aikalaiskuva on sekin täynnä herkullisia yksityiskohtia. John työskentelee IBM:n jälkeen vielä Englannin omissa atk- projekteissa. Tietokonetta hän pitää leluna, jonka "pojat ovat keksineet toisten poikien iloksi". Coetzee saattaa olla ensimmäinen kirjailija, joka käytti tietokonetta generoidakseen runoja satunnaisista säkeistä. Nerudan lauseista kootut surrealistiset runot John lähettää kotiseutunsa lehteen, missä hänet vähän aikaa tunnetaan "barbaarina, joka halua korvata Shakespearen koneella." Romaani päättyy aavistuksiin siitä, että jotain kohtalokasta on edessä 1960-luvun lopulla, kun kirjailija löytää kutsumuksensa. Elämäkerran tuntija tietää odottaa päähenkilön kääntymistä akateemiselle uralle, opiskelun ja opettamisen vuosia USA:ssa. Johnin omat tuntemukset eivät kirjan lopullakaan ole optimistiset: hän on "24-vuotias tietokoneohjelmoija maailmassa, jossa ei ole kolmikymppisiä tietokoneohjelmoijia"; poikamies, runonkirjoittamisen ja kotiväkensä laiminlyönyt maahanmuuttaja. Hyvän taustaselvityksen Coetzeen elämään ja tuotantoon saa Turun yliopiston julkaisemasta Valkoinen vaeltaja -teoksesta (1995). Markku Soikkeli -- MATKA LÄPI ROMANTIIKAN NÄYTTÄMÖIDEN Carl-Johan Vallgren: Tarina merkillisestä rakkaudesta Suom. Tarja Teva Tammi 2003 Romantiikan aikana eräs erikoisimmista rakkauden symboleista oli vatsastapuhuminen. Symboliikalla viitattiin siihen, miten rakastuneet puhuvat ikään kuin toistensa kautta ja toistensa äänellä. Ylipäänsä fyysisen ja metafyysisen raja, samoin kuin arkisen ja ihmeellisen, oli vaivaton ylittää romantiikan kirjallisuudessa. Romantiikan ajan symboliikkaa ja tyylitajua on vaikea imitoida nykypäivänä ilman, että tuloksena on akateemisen kuivakka pastissi Umberto Econ romaanien tapaan. Hämmästyttäviin tuloksiin on kuitenkin päässyt ruotsalainen Carl-Johan Vallgren teoksellaan Tarina merkillisestä rakkaudesta. Kirja on ollut sekä arvostelu- että myyntimenestys, koska Vallgren kykenee jäljittelemään 1800- luvun proosakerrontaa, joka tuntuu ikään kuin hurmioituneen uuden lajityypin mahdollisuuksista, romaanin kaikkivoipaisuudesta ylittää toden ja kuvitellun rajat. Ennen kaikkea kirjan tapahtumat sijoittuvat 1800-luvun alkupuolelle, kypsän romantiikan vuosikymmeniin. Romaanin päähenkilö on Hercule, hirvittävän rujoksi ja epämuodostuneeksi kuvattu kääpiö, jonka elämälle ainoan mielen antaa rakkaus samalla hetkellä syntyneeseen tyttöön, Henrietteen. Romaanin kertojan "sankariksemme" nimeämä Hercule pystyy vatsastapuhumisen sijaan kommunikoimaan ihmisten ajatuksissa. Hänen paranormaali kykynsä on ilman ulkoisia aisteja ymmärtää muiden ajatukset ja myös vaikuttaa niihin halutessaan. Elämänsä kuluessa Hercule joutuu kärsimään hirviömäisestä ulkomuodostaan kaikissa julkisissa instituutioissa, missä hänet voidaan erityisesti häpäistä: bordellissa, luostarissa, sirkuksessa, tiedeteatterissa, parapsykologien kamariesityksissä. Juoni rakentuu sen varaan, milloin Vatikaanin lähettämät tappajat saavuttavat Herculeen ja tämän läheiset. Romaanin nimen mukaisesti kyseessä on toden totta merkillinen, kaunotar ja peto -tyyppinen rakkaustarina, joka kulkee läpi keskisen Euroopan maiden päätyen jopa Amerikkaan ja kultakuumeeseen. Kirjan päähenkilö ja tämän onneton rakkaus tuonee ensimmäisenä mieleen Victor Hugon hahmotteleman Notre- Damen kellonsoittajan.Victor Hugo on ollut kouluesimerkki siitä, miten romantiikan ja realismin tyylikaudet menevät päällekkäin. Tyylillisen sekoitelman groteskia viehätysvoimaa voi löytää myös Vallgrenin romaanista. Herculeen vaelluksen taustalla on nähtävissä yhteiskunnan murros, jossa luonnontiede on muodostumassa hallitsevaksi maailmanselitykseksi, mutta joutuu kamppailemaan edelleen vanhaa uskontoa ja uusia pseudotieteitä vastaan. Tämän kamppailun keskelle osuu Hercule edustaen kristinuskon ja tieteen selitysyrityksiä pakenevaa ihmiskeskeistä humanismia. Sekä kehyskertomuksessa että kertojan kommenteissa Vallgren vetoaa romanttiseen ideaan intuitiivisesta ymmärtämisestä ja tieteelle tuntemattomista havaitsemisen tavoista, jotka moderni tietämisen pakko tuhoaa. Vallgrenin romaani sopii ajatukseen siitä, että länsimaissa on oikeastaan kaksi valtauskontoa, kristinusko ja tiede. Molemmat pyrkivät määrittelemään ihmisen tyhjentävästi ja autonomisesti toimivana yksilönä. Enkelimäisen herkäksi syntynyt Hercule ja ulkoisesti jumalainen Henriette edustavat kuitenkin ihmisyyden kahta puolikasta, jotka täydentävät toisiaan, eivätkä ilman toisiaan sovi tähän 1800-luvulla vahvistuvaan kristinuskon ja tiedeuskon kahlitsemaan maailmankuvaan. Mikään sensaatiomaisen ihmeellinen lukukokemus ei Vallgrenin romaani ole. Jäljitelmänä se on kiehtova tyyliharjoitelma, mutta tarinan lyhyttempoisuus ja henkilöiden allegoriaksi pelkistetty luonnekuvaus eivät tee siitä romaanina yhtä lukukertaa kestävämpää. Parhaisiin kuvauksiin palaa ehkä tyylittelyä maistellen. Vallgrenin tekniikka on rakentaa valtavan kulttuurihistoriallisen tietämyksen tiivistäviä kuvauksia päähenkilönsä ympäristöstä; hän tuhlailee materiaaliaan yksittäisiin kohtauksiin, joista hypätään tylysti seuraavaan tilanteeseen. Kerronta ennakoi sujuvasti myöhempiä tapahtumia ja tulkintoja siitä, mitä on juuri tapahtumaisillaan. Näin annetaan lukijalle vaikutelma, että Hercule on oikeastaan lukijaa edustava taho tässä romantiikan aikakauden läpäisevässä seikkailussa: me saamme nähdä ihmisten mieliin ja ymmärtää heidän tekojensa seuraukset heitä itseään paremmin; me olemme romantiikan ideaaleihin nähden sekä rujoja kärsijöitä että ymmärtämättömiä tulkitsijoita. Markku Soikkeli --