SOIKKELIN KIRJA-ARVOSTELUJA

Vuoden 2003 kaunokirjallisuutta


2007 ilmestyneitä kirjoja
2006 ilmestyneitä kirjoja
2005 ilmestyneitä kirjoja
2004 ilmestyneitä kirjoja
2002 ilmestyneitä kirjoja
2001 ilmestyneitä kirjoja
2000 ilmestyneitä kirjoja
1999 ilmestyneitä kirjoja
1998 ilmestyneitä kirjoja
1996-1997 ilmestyneitä kirjoja
Tietokirjallisuus

(julkaistu Satakunnan Kansassa ja Kiiltomadossa)

Riikka Ala-Harja: Maata meren alla
Greg Bear: Darwinin radio
J.M. Coetzee: Nuoruus
Virpi Hämeen-Anttila: Suden vuosi
Antti Karumo: Haaveena unelma
Jyrki Kiiskinen: Jos minulla ei olisi rakkautta
Väinö Kirstinä: Puutarhassa
Jarkko Laine: Toinen mustakantinen vihko
Eeva-Liisa Manner: Poltettu oranssi
Eppu Nuotio: Peiton paikka
Marcel Proust: Pakenija
Pirkko Saisio: Punainen erokirja * FINLANDIA-VOITTAJA *
Raija Siekkinen: Kalliisti ostetut päivät
Johanna Sinisalo: Sankarit
Anja Snellman: Lyhytsiipiset
Michael Swanwick: Rautalohikäärmeen tytär
Juhani Syrjä: Juhani 2002
Eeva Tikka: Odotus ja ilo
Heikki Turunen: Orpopojan valssi
Antti Tuuri: Muukalaiset
Jyrki Vainonen: Mykkä jumala
Carl-Johan Vallgren: Tarina merkillisestä rakkaudesta

 

Olen ryhmitellyt erikseen tietokirja-arvosteluni.




--

AMOR AKATEEMISEEN TAPAAN

Virpi Hämeen-Anttila: Suden vuosi
Otava 2003


Tämän kevään tv-uusinnoissa on nähty "Sydänten akatemia" -
viihdesarja. Sairaalaromanssi on siinä sijoitettu yliopiston 
ympäristöön, kirjallisuuden laitokselle. Lääkärien sijalla ovat 
opettajat ja potilaiden sijalla opiskelijat, mutta rakkaus roiskuu 
tutusti yli pulpettien ja sukupolvien.

Kirjallisuuden laitokselle sijoittuu myös Virpi Hämeen-Anttilan 
esikoisromaani Suden vuosi. Henkilöt ovat realistisempia, mutta 
kerronnan asenne sama: ihmisten kohtaloita yliopistossa 
pyörittävät henkilökohtaiset suhteet, ei byrokratia ja 
tiedepolitiikka. Sairaalalla ja sairauksilla on niilläkin keskeinen 
osuus romaanin tapahtumille.

Tv-sarjan käsikirjoittajien tavoin Hämeen-Anttila tuntee 
kuvailemansa maailman suorastaan kiusallisen tarkasti, mutta 
valitsee sieltä vain näkökulmaansa sopivat ainekset. Eroottisten 
valtapelien sijaan Hämeen-Anttila kuitenkin keskittyy pieniin 
todenoloisiin liikahduksiin ihmisten välisissä suhteissa. 

Suden vuosi -romaani kertoo ranskalaiseen kirjallisuuteen 
erikoistuneesta tutkijamiehestä, joka siirtyy kuin viestikapula 
vanhemmalta nuoremmalle naiselle. Näkökulma on 
tasapuolisesti neljässä ihmisessä: hajamielisessä tutkijassa ja 
tämän petollisessa aviovaimossa, fiksussa opiskelijatytössä ja 
tähän ihastuneessa nuorukaisessa.

Nelisataasivuinen romaani on pitkitetty näkökulmaa 
vaihtelemalla. Kirjan ensimmäinen puolisko käsittelee Mikon 
sosiaalista romahdusta ja ihmeen kaltaista pelastumista nuoren 
naisen hoiviin. Toisen puoliskon jännitys rakennetaan 
puolestaan Mikon uusioperheen muotoutumisella.

Idealisoitu pariskunta, nelikymppinen tutkija Mikko ja 
viisitoista vuotta nuorempi opiskelija Sari, on kyllä kuvattu 
harvinaisen sympaattisesti. Sarin ja Mikon romanssi on kaikkea 
muuta kuin perinteinen pygmaliontarina, jossa vanhempi mies 
kasvattaa nuoresta naisesta veroisensa. 

Sarin elämää varjostaa epilepsia. Ennen onnellista loppua 
Mikon on osoitettava käytännöllisyytensä, Sarin osoitettava 
sairaudesta riippumaton optimisminsa. 


Fiksut löytävät toisensa
Suden vuosi luo kuvitelman oppineisuuden elinkehästä ja 
vaaliheimolaisuudesta. Se on yhtä kaukana yliopiston arjesta ja 
tutkimustyön luomasta solidaarisuudesta kuin sairaalaromanssit 
potilaiden todellisuudesta.

Koska nykypäivän yliopisto on yhtä kuivakas paikka kuin mikä 
tahansa virasto, Hämeen-Anttila on sijoittanut romanttiset 
koristeet päähenkilöiden repliikkeihin. Sydämen sivistys on 
näissä erinomaisissa ihmisissä myös kirjallista sivistystä, he 
pudottelevat klassisen kirjallisuuden sitaatteja yhtä 
huolettomasti kuin sairaalaromanssissa puhutaan 
lääkärijargonia.  

Vaikutelma on epätodellinen ja tahattoman koominen. "Etkö 
kertoisi siitä dialogisuudesta mihin viittasit hienossa Mallarmé-
analyysissäsi"? tiedustelee dosentti. Sinunkaupat tehdään 
hieman ennen sänkyyn menemistä.

Tutkijadosentti Mikon ressukkamaisuus esitetään ajautumisena 
rakkaudettomaan avioliittoon. Mikon elämäntarina on itsessään 
kiinnostavampi kuin se miten häntä kuvataan. Kertojan yritys 
eläytyä Mikon teoriapitoiseen luonteeseen tuottaa kömpelöitä 
lauseita: "Hänen naistietoisuutensa käytäntö on ollut jäissä 
viisitoista vuotta".

Aivan kuin toisesta romaanista, ruotsinkielistä yläluokkaa 
parodisoivasta sukutarinasta ovat kuvaukset Mikon vaimon 
elämästä. Ehkä Hämeen-Anttila haluaa korostaa 1900-luvun 
aikana kasvanutta välimatkaa kahden etuoikeutetun 
ihmisryhmän välillä. Ruotsinsuomalaiset voivat edelleen 
edustaa sosiaalista pääomaa ja lukeneistoa, mutta akateeminen 
valkokaulusväki on jo tyystin menettänyt sosiaalisen 
arvoasemansa. 

"Nuorempi yliopistoväki on köyhällistöä", toteaa kertoja. 
Nelikymppisen ranskan dosentin kohtalo ei sitä aivan todista, 
mutta akateemisen maailman ristiriita suhteessa 
ruotsinsuomalaisiin päiväperhosiin on asetelmana huvittava.

Suden vuosi -romaanin voisikin luokitella harrastajaromaaniksi. 
Ei suinkaan tutkijana ja kääntäjänä ansioituneen kirjailijan 
vuoksi, vaan potentiaalisen lukijakuntansa takia. 

Kun harrastajalehtiä ovat ne julkaisut, joita luetaan halusta 
päästä samaan joukkoon kuin harrastuksen esittämä taidokas 
sisäpiiri, samoin harrastajakirjallisuutta ovat ne teokset, joita 
luetaan unelmana tietämykselle perustuvasta sisäpiiristä.


Epilepsia suden hetkenä

Höpsöydestään huolimatta Hämeen-Anttilan romaanilla on 
erityiset ansionsa. Epilepsiaa hän käsittelee pelottavan 
uskottavasti. Hämeen-Anttila muistuttaa, että vain kolmasosa 
aikuisista epileptikoista elää parisuhteessa ja lapsiakin on vain 
neljänneksellä. 

Romanssin kannalta kyse on siis enemmästä kuin 2000-luvun 
vastineesta taiteellisen kohtalokkaalle keuhkotaudille.

Kirjan nimi on kaksimerkityksinen: toisaalta "suden hetki" 
merkitsee Sarille epilepsiakohtausta, toisaalta jokainen mies on 
hänelle susi, pelottava mahdollisuus laajentaa elämää sairauden 
rakentaman muurin ulkopuolelle. 

Sairaus elämää hallitsevana vertauskuvana ja akateemisen 
romanssin epäajanmukaisuus tuovat kirjaan ainutlaatuista 
kiinnostavuutta.
Kodissaan pariskunta toimii käytännöllisesti työ- ja 
asuinkumppaneina. Hauras intimiteetti koetaan kirjastoissa ja 
luokkahuoneissa.

Todentuntua romanssiin tuodaan silläkin, että pariskunta asettuu 
toistensa elämään vähitellen. Asiaankuuluvasti Suden vuosi saa 
huipentumansa ensin sairasvuoteella ja sitten aviopedissä. 
Näkökulman kepeyteen kuulunee, että kertomuksen sivuhahmot 
pyyhitään pois joukkokuvasta naurettavina.

Hyvät sydämet palkitaan lopulta maallisella menestyksellä. 
Esikoisromaanin huipentuminen siihen, että väärinymmärretty 
päähenkilö saa julkaistua kirjansa, ei taida olla ihan harvinaista.

Markku Soikkeli

--

PUUTARHA ON SUHTEELLISUUDENTAJUN LINNAKE

Väinö Kirstinä: Puutarhassa
Tammi 2003

Oppia ikä kaikki. Nuorena ihminen on kiinnostunut 
psykologiasta, vanhetessa alkavat kiinnostaa sosiologia ja 
historia. Kaiken oppineena hän lopulta hyväksyy, että olennaista 
on vain se, mikä selittää lähellä olevaa: biologia ja geologia, 
paikallishistoria ja tähtitiede. 

Viisauden lajeista vanhin ja arvostetuin, niin idässä kuin lännessä, on 
puutarhanhoito. Tietämys luonnosta, maaperästä, 
paikallishistoriasta ja vuodenkierrosta yhdistyvät puutarhurissa.

Suomessa puutarhurin viisaus on jäänyt agronomien arvovallan 
varjoon. Väinö Kirstinän tuore Puutarhassa-teos on kuitenkin 
saanut ansaittua huomiota. Kevääseen sen julkaisu ehdottomasti 
kuuluukin.

Puutarhassa on kokoelma pieniä esseemäisiä jutelmia, joissa 
näkyy eläkeläisen kiireettömyys ja keskittymiskyky. Teosta voi 
suositella sekä niksipirkkatyyppisen puutarhatietämyksen 
kokoelmana että kevyenä johdatuksena luonnonläheiseen 
mökkielämään.


Yksinkertaisen ihme

1960-luvulla Väinö Kirstinä edusti runouden myhäilevää 
kauhukakaraa. Kirstinä toi dadaismin suomenkieliseen 
kirjallisuuteen. Leikki runon muodoilla ei ollut Kirstinälle 
mikään itsetarkoitus, surrealistinen ilmaisutapa vain vastasi 
aikakauden hulluutta.

Kirjassaan Talo maalla (1969) Kirstinä kritisoi maaseudun 
näkökulmasta kaupunkilaista elämäntapaa. Samoihin
ajatuksiin ja tapahtumapaikkoihin Kirstinä palaa Puutarhassa-
kirjassa. 

Taatamaisella nuotilla Kirstinä kertoilee kesämökkinsä 
puutarhan hoitamisesta ja vuodenkierrosta. Hehtaarin mittaiselle 
läntille mahtuu melkoinen kerrostuma historiaa ja ekologiaa. 
Molempiin Kirstinä on syventynyt kaupunkilaisen tulokkaan 
hartaudella.

Yksinkertaisten asioiden ihmetteleminen näyttää puutarhan 
arkisen pyhänä, ihmisen mittaisena paikkana luonnossa. Vielä 
Tampereen leveysasteella puutarha voikin kelvata 
pienoiskuvaksi ihmisen ja luonnon kohtaamisesta.

Jokainen mökin ja puutarhan osista vaatii erityyppistä hoitoa. 
Kirstinä selittää perinpohjaisesti, millaiset työkalut sopivat 
mihinkin työhön ja miten työkaluja tulee hoitaa. Kritiikkiä saa 
harrastuksen lyhytnäköinen hyödyntäminen, kauppiaat, jotka 
välittävät jättiukonputken kaltaisia, Suomen luontoon 
sopimattomia lajeja.

Kuvailun demokratia ja kädestä pitäen selittäminen on kirjassa 
väliin uuvuttavaa. Toisaalta kirjassa on osuuksia, joissa maan 
hiljaiset, etenkin korvasieni ja lipstikka, nostetaan arvoonsa.

Puutarha on suhteellisuudentajun viimeinen linnake. Kirstinä 
viittaa kollegansa Lassi Nummen ajatukseen rationaalisesta ja 
animistisesta minästä. Puutarhassa nämä tajunnantilat 
yhdistyvät, herää "tiedollinen ihmetys, halu ymmärtää".


Mies vaalii tarhansa merkkejä

Käytännöllisellä luonnonihailulla on pitkä ja kukoistava 
historia. Romantiikan aikana vakiintui ihanne taloa lähellä 
olevasta tarhasta, jossa kukoistavat rinnakkain hoidettu 
muotopuutarha ja villinä rehottava pöheikkö. Samoin 
luontokirjallisuudessa elävät rinnatuksin oppinut analyysi ja 
kaunokirjallinen ilmaisu. Kuvauksen kohteeksi valitaan se mikä 
on tarkoituksenmukaisen kaunista.

Luonnonmukainen elämäntapa ei puutarhurin näkökulmasta 
vaadi kompromisseja teknologian kanssa. Luonto ja kulttuuri 
käyvät pihapiirissä leppoisaa kamppailua, eikä suinkaan 
toistensa kanssa vaan tarhurin huomiosta. Tarhuri voi ihailla 
sekä perinteistä viikatetta että sähköistä leikkuria, 
villiä rikkaruohoa ja vartioitua salaattia.

Luontokirjallisuus on tarkastellut ihmisen ja luonnon suhdetta 
pragmaattisen estetiikan ja ihmisen mielihyvän kannalta 
välttäen ekologisia selityksiä. Oma historiallinen jatkumonsa 
näkyy siinäkin, että lajin harjoittajat ovat miespuolisia ja -
keskisiä. Kirstinänkin kuvauksessa vaimo ja tytär ovat pelkkiä 
puutarhan hengettäriä.

Puutarhassa kasvien ja eläinten merkitys mitataan järkevänä 
kykynä selviytyä. Ei ole sattumaa, että Kirstinä rakentaa 
maksaruohosta ja vuorenkilvestä vertauskuvan. Ne ovat 
avainlajeja puutarhan tulkinnalle. 

Paikoin tarha käy pienoiskuvaksi koko Suomesta: "Hoito, jota 
vuorenkilvelle suon, on samanlaista kuin 
valtiovarainministerimme huolenpito kirjastojen tarpeista. 
Mutta yleisömme on sitkeää kuin vähään tyytyvä vuorenkilpi."

Kirstinän teoksen perustalta voisi herätellä yleisempääkin 
keskustelua. Puutarhat ovat yhtä olennainen osa suomalaista
lähiluontoa kuin kansallispuistot.

Markku Soikkeli

--

KARTANON KAUNOTAR JA PETO PYÖRÄTUOLISSA

Jyrki Kiiskinen: Jos minulla ei olisi rakkautta
Tammi 2003


Vanha kartano maaseudulla, ullakkohuoneeseen suljettu hirviö, 
rikkaan suvun rappioperilliset, nokkela lakitieteen opiskelija - 
tyylilajin voinee arvata, mutta arvaus menee pieleen. 

Jyrki Kiiskisen uusin romani käyttää psykologisen ja 
kauhuromaanin perinnettä kirjan juonessa, tyylilaji on kuitenkin 
vallan toista.

Anopin ja miniän ikiaikainen kamppailu on Kiiskisellä muuttunut 
modernisoiduksi psykodraamaksi. Rikkaan suvun valtiatar ja nuori 
lakiopiskelija ovat kartanon kamalia naisia ja miehet tahdottomia 
elämäntaiteilijoita heidän psykologisessa valtapelissään.

Kiiskinen käyttää kauhujutun elementtejä kertoakseen 
monisävyisen tarinan kommunikaatiosta ja luottamuksesta. Jos 
ihmisellä ei ole pyyteetöntä rakkautta, hänen yrityksensä puhua 
ovat yhtä turhia kuin raamatullisessa vertauksessa helisevästä 
vaskesta ja kilisevästä kulkusesta. Tästä kirjan nimi.


Rakkaus on improvisaatiota

Jos minulla ei olisi rakkautta kertoo naisen näkökulmasta kovan 
elämäkerran, rikkonaisen lapsuuden, koulukodin vuodet, 
armottoman päättäväisyyden nousta ympäristönsä yläpuolelle. 
Lähi(ö)kuva Helsingistä ei juurikaan poikkea Anja Snellmanin tai Kjell 
Westön 90-luvun romaaneista. 

Nimetön minäkertoja istuu vankimielisairaalassa ja sanelee 
tarinaansa siinä järjestyksessä kuin on tarpeellista voittaa hänen 
kuulijansa luottamus. Ensin hänen täytyy perustella oma 
historiansa, miten ja miksi hän kykeni empatiaan sellaisen ihmisen 
kanssa, jonka kaikki muut olivat jo hylänneet.

Kertoja ei vetoa viattomuutensa vaan ehdottomuuteensa. Hän on 
etsinyt ihmistä, joka olisi samalla tavoin "haavoitettu" ja olisi 
ehdoton rakkauden tarpeessa. Suhde rikkaan suvun 
hulttioperilliseen on muuttanut kertojan elämän. Hän pystyy 
tarkastelemaan miehen heikkouksia kuin omiaan, kunnes löytää 
tämän kehitysvammaisen veljen.

Romaanin minäkertoja pyrkii voittamaan lukijan luottamuksen 
todistaakseen muistelmiensa todenpitävyyden. Hänen tarinansa 
uskomaton kohta on se, että hän väittää kommunikoineensa 
lähestulkoon vihanneksena kohdellun nuorukaisen kanssa. 

Sätkynuken lailla elänyt päähenkilö ja ruumiinsa pakkoliikkeisiin 
kahlittu nuorukainen noudattavat elämäntarinaa, jonka 
kaavamaisuuden minäkertoja yrittää torjua. Miten rakastava 
kommunikaatio lopulta tapahtuu, siinä on juonen ja tematiikan 
ydin.

Nainen on oppinut laskelmoimaan, kätkemään todelliset 
tarkoituksensa. Ainoastaan musiikin kautta hän tuntee 
ilmaisevansa improvisoiden, ymmärtävänsä maailmaa toisen 
ihmisen rinnalla.

Musiikki, samoin kuin rakastelu parhaimmillaan, on 'helisevän 
vasken' käyttämistä yhdessä. Rakkaus ei siis olekaan tunne vaan 
kommunikaation tapa, jonka on edettävä improvisoiden 
välttyäkseen vallankäytöltä.


Hellämielinen rappiotarina

Kuten kirjassa alusta alkaen vihjaillaan, päähenkilö on tehnyt 
hyvin tarkoituksin raskaan rikoksen. Perheen kätkemä 
kehitysvammainen poika on miljoonaperijä, jota päähenkilö 
ryhtyy pelastamaan ympäristöltään. Kartanon käytävillä näytellään 
perisynnin ja petoksen tarinoita, lopullinen totuus jää lukijan 
arvailtavaksi. 

Kaunotar ja peto -romanssi liitettynä kehitysvammaisuuteen ei 
voisi ehkä toimiakaan tarinana muutoin kuin epäluotettavan 
kertojan kautta.

Synkkään kartanomiljööseen heitetty opiskelijatyttö on 
lähtökohtana samanlainen kuin Päivi Alasalmen Vainola-
romaanissa (1996). Kiiskinen käyttää parodiaa varovaisemmin - 
rappiosuku on makkarakeisarin perillisiä - mutta hymyilevän 
pettäjän ja seksuaalisen manipuloijan kokovartalokuva ei toimi 
täysin yhteen elämänfilosofian kanssa.

Kammo ja kummastus, joilla minäkertoja pelaa, kompuroivat 
välillä teinipornoon, välillä dekadentteihin vertauksiin: "Hän 
halusi vetää minut mukaan vihertävään uneensa ja tarjota 
vermuttia, niin kuin hukkuva vetää pinnan alle pelastajaansa."

Minäkertojan ääntä Kiiskinen käyttää instrumentin tavoin 
paljastaakseen rivien välistä nykyihmisen luonnon. Tyylilajien ja 
tunnelmien yhdistelyssä kirja on erittäin mielenkiintoinen, mutta 
selvästi myös yliladattu. Joku voinee pitää sitäkin kiehtovana.

Sopuisasti sanottuna romaani on huomattavasti lähestyttävämpi 
kuin Kiiskisen kaksi aiempaa proosateosta. Hellämielisen 
rappiotarinan ystävä löytää kirjasta omansa, vaikkei sitä dekkarina 
voikaan ahmaista. 

Markku Soikkeli

--

KIEKKOTÄHDEN KARVAS KOTIINPALUU

Antti Karumo: Haaveena unelma
WSOY 2003


Antti Karumon Haaveena unelma saattaa olla karvasta luettavaa 
nuorelle lätkäfanille, mutta muuten romaani on harvinaisen 
hallittu ja ajankohtainen kuvaus jääkiekosta ilmiönä. Kyseessä 
ei ole urheiluromaani perinteisessä mielessä, vaan 
perinpohjainen ja ironiassaan kyltymätön kuvaus siitä, millaisia 
unelmia huippu-urheilijan menestykselle rakennetaan.

Urheiluromaaneja teos muistuttaa enää siinä, että mukana on 
useita päähenkilöitä. He toimivat periaatteessa joukkuepelin 
säännöillä, mutta käytännössä pelaavat kukin omaan pussiinsa. 
Karumo vaihtelee tiuhaan näkökulmaa osoittaakseen 
henkilöiden erilaiset ja erilliset pyrkimykset.

Romaanin keskushenkilö, fiktiivinen NHL-pelaaja Juha 
Stenroos, on tarinan ainoa ihminen, joka pyrkii alasajamaan 
unelmansa. Hän on jo toteuttanut kaiken mitä on elämässä 
haaveillut. 

Mitä konkreettisempaa unelmaa Stenroos on tavoitellut, sitä 
abstraktimmaksi unelma on muuttunut. Miljoonien dollareiden 
palkkioista huolimatta hän on urheiluteollisuudelle vain yksi 
runkopelaaja muiden joukossa.


Nolojen tilanteiden miehet

Antti Karumo saattaa yhteen toisiaan ymmärtämättömiä 
mieshahmoja. Noloissa tilanteissa hallitsee fanijulkisuuden 
tuottama näkymätön hierarkia, kenellä on millainen pääsy 
urheilutähden tulevaisuuteen.

Vaimo, veli ja vanhemmat elävät tähden siivellä osaamatta 
puhua toisilleen muusta kuin menestyksestä. Veli pumppaa 
lihaksia steroideilla, äiti laihduttaa näyttävämmäksi.

Tyytyväisyys olisi elämän korkein onni ja muiden unelmia on 
vaarallista toteuttaa näiden puolesta. Suomeen palaava 
huippupelaaja on kuitenkin sidottu niin moneen julkiseen ja 
taloudelliseen intressiin, että hänen on helpompi toteuttaa 
muiden kuin omia toiveitaan.

Karumon tulkinta unelmissaan eksyneistä ihmisistä on koko 
lailla perinteinen, vaikka ilmaisutapa onkin korviasärkevän 
töksähtelevä.

Romaanin jännitystä luodaan kaukalon ulkopuolella, 
pelaajatähteen kohdistuneiden toiveiden perusteettomuudessa. 
Juha Stenroos on jo 32-vuotias eli NHL-tason jääkiekkoilijana 
miltei raakki. Stenroosin arvo on mitattavissa sen mukaan, 
paljonko hänen amerikkalainen seuransa voi luottaa hänen 
ranteensa ja maineensa kestävyyteen tulevana kautena.

Urheilufanien näkökulmasta Stenroosin karisma on heidän 
omaisuuttaan. Kirjan vaivihkainen jännitysjuoni on kuin parodia 
elokuvatrilleristä: kiekkotähden lapsuudenkodin museoinut 
mies vaatii osaansa tähden menestyksestä.

Suuri ironia syntyy siitä, että tähti muiden keskipisteessä on 
yhtä epävarma tulevaisuudestaan kuin kaikki muutkin. Ainoa 
mihin hänen mielikuvituksensa osaa tarttua, on nuoren pojan 
tekemä, "haaveena unelma" -niminen piirustus kodista. 

Tästä tulee kirjan banaalinmakuinen nimi. Kun kaikki tavoitteet 
on annettu ulkoa päin, aikuinen mies tunnistaa kaipuunsa 
yksinkertaisuuden lapsen kielessä: "haaveena unelma".


Uusi sävy mieskuvaan

Komean esikoisen perusteella Antti Karumo on osuva löytö 
WSOY:n miehiseen proosaketjuun Seppälä-Tervo-Hotakainen-
Raittila. Hänen esikoistaan voi suositella niillekin, joita 
Seppälän kyynisyys, Tervon ylinäppärä ilmaisu tai Hotakaisen 
naivismi ärsyttävät. 

Karumon tyylillinen repertuaari ei ole yhtä laaja kuin 
mainittujen herrojen, mutta hänellä näyttäisi olevan enemmän 
myötätuntoa ihmisten välisille suhteille ja sen vähäeleiselle 
ilmaisulle. 

Karumo pelkistää suomalaisen elämäntavan finanssipeliksi 
samoin kuin Hotakainen viimesyksyisessä 
kiinteistöromaanissaan, mutta keski-ikäisen patetian korvaa 
surumielinen lähiöromantiikka. Vaikka tarina huipentuu 
katastrofiin, se päättyy sovitusjuhlaan kuin mikä tahansa koko 
perheen tv-sarja.

Markku Soikkeli

--

TOSIA TAPAHTUMIA KEKSITYSSÄ ELÄMÄSSÄ

Pirkko Saisio: Punainen erokirja
WSOY 2003


"Totuus, illuusio totuudesta, on minun ja lukijan välinen 
salaliitto", selittää Pirkko Saisio teoksessa Miten kirjani ovat 
syntyneet (2000). Kotimaisen kirjallisuuden kentälle Saisio on 
tuonut valpasta epävarmuutta ja tulkinnanvapautta salanimillä 
julkaisemillaan romaaneilla. 

Saision pitkä ura teatterin piirissä on helppo tapa selittää 
hänen roolinvaihtojaan. Perustellumman ja psykologisemman
selityksen hän on antanut elämäkertaromaaneillaan. 

Pienin yhteinen jaettava (1998) kuvasi lapsuutta, Vastavalo 
(2000) teinivuosia, ja uusin Punainen erokirja käsittelee 
aikuisvuosia, politiikan ja sukupuolen suurimpia yhteisiä 
tekijöitä.

Nopeista roolinvaihdoista huolimatta, tai kenties juuri siksi, 
Saisio on kaivannut Helsingin tutuille kotiseuduille. Hänen 
elämäkertatrilogiansa on paikallishistoriaa, jossa kadut ja talot 
toimivat lavastuksen tavoin temaattisena tukena muistille. 
Helsinki kokonaisuutena on yhtä epämääräinen tausta kuin 
1970-1990-lukujen Suomi.

Punainen erokirja on edellisiä teoksia vapautuneempi. Sen 
näkökulma loikkii kolmen vuosikymmenen välillä osoittaen 
ihmis- ja poliittisten suhteiden kytkentöjä.

Kirjan nimi viittaa vuosikymmeniä jatkuneeseen erontekoon 
politiikasta ja rakastetuista naisista, äidistä, esikuvallisesta 
tädistä ja parisuhteista, ehkä myös omista naisenrooleista.


Poliittinen sukupuoli

Fiktion ja elämän sekoittajana Saisio on ollut viime aikojen 
merkittävin kirjallinen edelläkulkija. Sepitteen perusvapautta 
hän soveltaa haastavasti uusimmassakin kirjassa. Onko se 
elämäkerta vai elämäkertaromaani, se jää lukijan harkittavaksi.

Kaikkeen Saision kertomaan ei kannata luottaa, vapauden 
illuusion hän säilyttää edelleen. Kerronta rakentuu katkelmista 
ja kommenteista, hän/minä -kerronnan vuorottelusta. Kuvatut 
tapahtumat ovat epäilemättä tosia, silloinkin kun Saisio kertoo 
itsemurhayrityksestään, mutta henkilöt ovat aina hieman 
keksittyjä.

Esimerkiksi komean lausahduksen SETA:n alkutaipaleelta 
kirjailija sijoittaa dramaattisesti sopivaan tilanteeseen. Sen 
jälkeen Saisio - tai kirjan kertoja - toteaa suluissa, että itse 
asiassa lauseen esitti aivan toinen henkilö toisessa tilanteessa. 

Lukijalle merkitsevää on tilanteen ja lauseen 
yhteenosuttaminen: "Entä jos on niin, että me ollaan 
rakentamassa taloa, mihin me ei itse mahduta ku päätä 
lyhyempänä".

1970-luvun taistolaista kulttuuripolitiikkaa Saisio kuvaa synkän 
ironisesti. Ironia on kohdistettu lähinnä kertojaan itseensä - ja 
siihen on varaa, koska poliittisella aikakaudella hän joutui 
elämään kolminkertaisen roolin varassa. 

Yksi rooli oli varattu kotiväelle, toinen poliittiselle kaaderille, 
kolmas ja yksityisin lesboyhteisölle. Näitä rooleja, identiteetille 
annettuja leimoja Saisio kirjallaan kyseenalaistaa.

Esimerkiksi homoseksuaalisuuden kriminalisaatio antoi 
Saisiolle jotain mitä vastaan asettua - enemmän kuin 
vasemmistolainen radikalismi, sillä politiikassa vastarintakin 
riippui joukkokurista.

Saision kirjan taustalla näkyy poliittisten muistelmien lisäksi 
homo- ja lesboliikkeiden alkuvaiheita kartoittava 
paikallishistoria. Tampereella aiheesta on valmistunut 
väitöskirja ja Helsingissä sellainen on tekeillä; aihe on ollut 
esillä myös tv-dokumenteissa.


Roolit edellyttävät lähtemisiä

Viime kädessä kirja on tietysti henkilökuva monilahjakkaasta 
taiteilijasta, joka on halukas noudattamaan muiden määritelmiä 
elämästään, lähtemään mukaan projekteihin ja politiikkaan 
sellaisena kuin hänet nähdään. Vasta esikoisromaani antaa 
mahdollisuuden vähätellä muiden määritelmiä.

Merkitsevää Saision roolipelissä on se, millaisia kätkönimiä hän 
läheisistään käyttää. Rakkaimmat ihmiset saavat kirjassa vain 
lempinimen: tytär on "Sunnuntailapsi" ja nuoruudesta 
aikuisuuteen johdattava rakastettu "Havva".

Taiteilijan jatkuva roolinvaihto merkitsee jatkuvaa lähtemistä. 
Karvainta kokemuksissa on sellaisten ihmisten rakastaminen, 
jotka haluavat saman oikeuden lähtemiseen.

Lähtemisen ja muutoksen vapautta Saisio on analysoinut myös 
Kainin tytär -romaanissa (1984). Sen keskushenkilö, levoton 
rakastettu, muistuttaa monessa Havvaa.
 
"Ja minä olen jäävä kantamaan Havvaa kuin haavaa, joka ei 
umpeudu vaan märkii, vuodesta toiseen, kunnes painan Havvan 
kansien väliin, muutan lihan takaisin sanaksi."

Ehkä omaelämäkerran tarkoitus onkin sulkea oman sijaan 
muiden ihmisten elämät kertomuksiksi: 

Markku Soikkeli

** Edellisen elämäkerran arvostelu:

Vastavalo


--

RUNOJEN PUOLIVALMISTEITA

Jarkko Laine: Toinen mustakantinen vihko
Enostone 2003


Jostain syystä äänekkäimmät vasta-ajattelijat ovat olleet 
miespuolisia, näitä Jouko Turkan kaltaisia parhaan keski-
ikänsä ylittäneitä kulttuurisodan veteraaneja, jotka julistavat, 
että on vapauttavaa saada osakseen ärtymystä tai suoranaista 
inhoa.

Samanlainen uhoava asenne on nähtävissä Jarkko Laineen 
mietelmäkokoelmissa, "mustakantisiksi vihkoiksi" nimetyissä 
kirjasissa. Ensimmäisen vihkonsa Laine julkaisi 1999 
omakustanteena vaalirahoitusta varten, toinen on tullut 
turkulaiselta Enostone-kustantamolta.

Toinen mustakantinen vihko sisältää kaikkea mahdollista mitä 
ihmiset muistikirjoihinsa raapustavat: sitaatteja, kuultuja 
tokaisuja, ajankohtaisia muistiinpanoja, aforismeja elämän 
mielipuolisuudesta, baariseuraan sopivia pornovitsejä.

Uskonnon lisäksi isoja, helposti sivallettavia aiheita ovat taide, 
politiikka, ihmiset kansansa tai ikäryhmänsä edustajina. 
Laineen mietelmissä on harvoin aforismiksi kelpaavaa 
kestävyyttä. Enimmäkseen tarjolla on kielellisiä vitsejä tyyliin 
"Kristus kuivui kuin turska. Kapakristus."

Laine esittelee maailman esteettisten mieltymystensä ja 
tragikoomisen parinvalinnan sirkuksensa eikä itseironialle ole 
jaottelussa sijaa. Kivaa ovat hyvät ruoat, Pariisi ja alastomat 
naiset; naurettavia ovat taiteilijat ja ihmisten alisuoritteet 
yleisesti, hallinnolliset ja sukupuoliset erityisesti.

Parhaimmillaan kokoelmassa on osumia, jotka osoittavat, ettei 
Laine ole täysin siirtynyt tunnustuskirjallisuuden
puolelle: "Usein Siljon runot luetaan niin kuin hän olisi 
kirjoittanut ne kaikki oman kuolemansa jälkeen." Totta niin.

Jos kokoelmassa on keskimäärin yksi hyvä osuma per sivu, 
niin edes 90-sivuisessa kirjassa se ei taida riittää sitovaksi 
ydinaineeksi henkilökohtaisemmalle, sävyltään
kyyniselle huumorille.

Kirjansa saatesanoissa Laine kuvailee muistiinpanoja runojen 
puolivalmisteiksi. Ketä sitten puolivalmisteet kiinnostavat, jos 
voi ennemmin lukea runoilijan kypsän kauden töitä?

Markku Soikkeli

--

RUNOJA SADUN LÄPI NÄHDYSTÄ VANHUUDESTA

Eeva Tikka: Odotus ja ilo
Gummerus 2003


Muistot ovat osa todellisuutta, etenkin maisemassa, joka elää 
vahvasti vuodenaikojen mukana ja jossa jokainen vuodenaika 
nostaa esiin uuden kerroksen muistoja. 

Muistamista luovana toimintana käsittelee Eeva Tikka uudessa 
runokokoelmassaan Odotus ja ilo. Näkökulma on 
vanhenemisestaan huvittuneen luonnontarkkailijan. 

Ensin pohditaan äidin ja lapsen suhdetta, sen jälkeen mennään 
lähemmäksi ikääntymisen havaintoja, kunnes näkökulma 
laajenee yleisempiin ajatuksiin ihmisen kyvystä kestää aika ja 
muutokset. 

Tällaisissa tuttavallisissa runoissa voi olla ratkaisevaa se, 
viehätytäänkö niistä eräänlaisina aikuisten satuina. Kirjallisesti 
raskaat ilmaisut kuten "unihevonen" tai "tammikuun ankara 
grafiikka" voivat rikkoa henkilökohtaisen sadunkerronnan 
tunnelman.

Vanhetessa, taaksepäin katsellessa on toisaalta valinnanvaraa 
kenen äänellä koettelee puhua. Eeva Tikka voi kirjoittaa 
yllättäen jaguaarin suomalaiseen satumetsään tai miten "minä 
kasvoin vaiteliaaksi mieheksi/ äitini hellyydessä".

Kun nuorempana arki on suojellut ihmistä muutosten 
pelottavuudelta, vanha ihminen tuntee olevansa paremmassa 
turvassa kaiken arkisen tuolla puolen. Luonnonmystiikka 
näissä runoissa koostuu pelkistetyistä, vaihtelevista 
havainnoista; "Hän poimi lapsenhiukseni/ hämähäkin 
verkosta". 

Kirjan nimestä voi päätellä myös ne uskonnolliset teemat, joita 
kaipuu- ja hyvästelyrunoissa pohdiskellaan. Tikka ei 
kuitenkaan käy odotuksen ja unohduksen vuoropuhelua 
uskonnon termein, vaan konkreettisilla, luontoon liitetyillä 
esimerkeillä: "Yhä enemmän alan nähdä kasvoistani/ kun 
kaipaus kuluttaa lunta/ ja esiin tulee epäröivä maa."

Näissä ihmisen ja luonnon rinnastuksissa ei koetella 
symboliikan variaatioita, vaan luotetaan siihen, että lukija 
tunnistaa säkeistä jotain omakseen. Tällainen 
yöpöytäkirjallisuus ei ole välttämättä kovin jännittävää 
lyriikkana, vaikka antaa laajan kaikupohjan lukijan 
tuntemuksille.

Markku Soikkeli

--

POHJANMAAN VENEPAKOLAISET PALAAVAT
Antti Tuurin Äitini suku -sarja saa välipäätöksen

Antti Tuuri: Muukalaiset
Otava 2003


Kun Antti Tuurin Eerikinpojat-romaani ilmestyi 2001, kuvittelin 
lukevani pelkkää matkakertomuksen pohjustusta. Mutta jo vuosi 
myöhemmin julkaistiin jatko-osa, Ullan kirja, ja tänä syksynä 
Muukalaiset. Tekeillä on paljon enemmän kuin matkakertomus.

Ulla Kirjamaan tosipohjainen elämäkerta on erikoinen sekä 
tyyliltään että aiheiltaan. Uskontonsa tähden vainottujen 
pakolaisten pitkä vaellus 1700-luvun kuohuvassa Euroopassa 
kerrotaan kronikkamaisen toteavasti. Jopa kotiinpaluu 
israeliittimaiselta vaellukselta kuvataan dramatiikkaa vähätellen.

Tuuri käyttää päähenkilönsä ääntä niin hiljaisin sävyin, että 
matkan myyttiset mittasuhteet eivät ylitä historiallista totuutta. 
Vertaus journalistiseen tai dokumentaariseen kirjallisuuteen ei 
tekisi oikeutta sille huolellisuudelle, jolla Tuuri antaa 
materiaalinsa puhua puolestaan; itse asiassa samalla tavoin kuin 
Talvisota-romaanin (1984) passiivisen oloisessa kertojaäänessä.


Eurooppaa juuri ennen valistusta

Muukalaiset on Ulla Kirjamaan elämäkerran kolmas osa, mutta 
vieläkään ei ole kokonaisuus sulkeutumassa. Lehdistötiedote 
lupaa Äitini suku -sarjan jatkuvan nykypäivään saakka.

Sarjan edellisessä kirjassa ruotsalais-suomalainen yhteisö oli 
asettunut väliaikaisesti aloilleen Hollantiin. Muukalaiset-
romaanissa yhteisö jatkaa "taivastiellä", vaikka olot Euroopassa 
muuttuvat aina vain vaikeammiksi. Suomikaan ei kajastele 
turvapaikkana: eletään 1740-luvun vainovuosien ja 
venäläismiehityksen aikaa.

Ulkoisiin paineisiin yhteisö reagoi sisäisellä hysterialla ja aivan 
konkreettisella noitavainolla. Juurikaan rationaalisemmin eivät 
toimi ne kaupungit ja laivakapteenit, jotka yrittävät torjua 
lahkolaiset keskuudestaan. Tien varrelta tämä herrnhutilainen 
seurakunta löytää sentään uskonveljiä, houkutellaanpa heitä 
Amerikkaankin lupauksella vapaammista oloista. 

Seurakunnan johtaja Erik Eerikinpoika kieltää unelmoinnin 
Amerikasta ja vaatii yhteisöltä ideologista 
kurinalaisuutta. Lapsia on piiskattava ankarasti, jotta nämä eivät 
joutuisi demonien valtaan, vääräuskoisilta luterilaisilta ei saa 
huolia apua eikä työpaikkaa.

Vaikka eletään kansallisvaltioita edeltävää aikakautta, 
muukalaiset pakotetaan kodittomuuteen, josta ei ole muuta tietä 
kuin paluu synnyinseudulle. Kiinnostavaa Tuurin 
kollektiivikuvassa on se, miten karismaattisuuteen ja tasa-arvoon 
uskovan yhteisön sisällä kertautuu se sosiaalinen hierarkia, jota 
on paettu. 

Mukana on upseereita, aatelisia ja kotinsa hylänneitä 
porvarisperheitä. Kaikkia yhdistää hätä sotien ja aatteellisten 
murrosten repimästä maailmasta, johon valistusaatteen 
rationalismi on juuri tuomassa uudenlaista tasapainoa.


Pohjanmaa ja Saksan tie

Muukalaiset-romaanissa Ullan oma osuus tulee päätökseensä ja 
sikäli käsillä on tiivis trilogia. Voidaan myös osoittaa jo 
yhtäläisyyksiä Tuurin Äitini suku -sarjan ja Pohjanmaa-sarjan 
välillä.

Vuosina 1982-1997 ilmestynyt Pohjanmaa-sarja kuvasi isältä 
pojalle jatkuvaa sukuperintöä ja fokusoitui Pohjanmaahan 
silloinkin, kun tapahtumapaikkana oli Kanada tai USA. Äitini 
suku -sarja on puolestaan tiiviimpi ajallisesti, mutta sen 
tapahtumapaikka on pitkä ja vivahteikas kuin päähenkilöitä 
kuljettavat tiet ja virrat.

Vaikka Tuurin sukukronikoiden tyyli, etenkin huumori, ja 
todennäköinen lukijakunta ovat erilaiset, temaattisia 
yhtäläisyyksiä pohjalaisten ja herrnhutilaisten kuvauksessa on runsaasti. 

Pohjanmaa-sarjassa elämöivät juurettomat, statuksestaan 
epävarmat pohjalaisurokset. Äitini suku -sarjassa miesten 
epätoivo ja tavoitehakuisuus purkautuu uskonnolliseksi 
kiihkoksi. Saksan rannikolla päähenkilön aviomies muuttuu 
mykäksi unissakulkijaksi, koska ei pysty ratkaisemaan ristiriitaa, 
onko tärkeämpää perheen vai seurakunnan tulevaisuus.

Yhteiskunnan sisällä muodostuva, taloudellisten tarpeiden ja 
henkisten pyrintöjen välissä tiivistyvä yhteisö tuntuu olevan se 
kollektiivikuva, joka Tuuria kiinnostaa niin nykypäivän kuin 
1700-luvun ihmisissä. Saksalainen kulttuuripiiri näkyy taustalla 
yhtä pelkistettynä ja koettavana kuin Pohjanmaa-sarjassa 
nykypäivän Suomi.


Myytit elävät yksilöissä

Pohjanmaa-sarjan tutkijat Juhani Sipilä ja Markku Kulmala ovat 
todenneet, että käsitellessään Hakalan suvun vaiheita läpi 1900-
luvun Tuuri on soveltanut pohjalaisuuteen liittyviä myyttejä ja 
rakentanut niistä sukukohtaisen mytologian. 

Sukutarinan kautta Tuuri pystyi osoittamaan sen, miten ihmiset 
toisaalta jäävät kotiseutuaan koskevien kuvitelmien vangiksi, 
toisaalta rakentavat niistä itselleen sopivan tulkinnan.

Äiti suku -sarjassa tarinan kehykset ovat huomattavasti 
laajemmat, mutta yhtä modernit, yksilökeskeiset 
ongelmat ovat käsiteltävänä. Venepakolaisina Suomesta lähtenyt 
seurakunta soveltaa raamatullisia myyttejä, yrittää rakentaa niistä 
jotain omaansa, kotipaikasta ja suvusta riippumatta.

Kertojan eli Ullan näkökulmasta mitkään taivastien lupaukset 
eivät pidä yhteisöä niin hyvin kasassa kuin kirjat. Mystikko 
Jakob Böhmen oppikirja, josta Ulla kirjoittaa ja sitoo matkan 
aikana kopioita, on yhteisön henkinen keskipiste.

Yhteisö ei kuitenkaan pysyisi kasassa pelkästään kirjojen ja 
karismaattisten johtajien ansiosta, osoittaa Tuuri. 

Yhtä tärkeää kuin sitoutuminen yhteisön tavoitteisiin on kyky 
ratkaista ongelmia yksilöllisesti. Kotiseudusta ja suvusta 
irrotetuille ihmisille ei riitä uskonnollinen ideologia, jollei heillä 
ole myös yksilökohtaista tulkinnanvapautta.

Markku Soikkeli

--

AIKUISET LEIKKIVÄT KOTIA JA LAPSET TEHDASTA

Eppu Nuotio: Peiton paikka
Otava 2003


Eppu Nuotion Peiton paikka on nimeään myöten suomalainen 
mukaelma Peyton Placen aikakaudesta. Aikakausi osuu 
vuosille 1962-1970, samoin kirjan tyylilaji.

60-luvun kierrätys Nuotion romaanissa ei perustu pelkästään
tuttujen ilmiöiden muistelulle. Pikemminkin Nuotio elvyttää
60-lukulaista proosaa, jossa maaseudun jähmettynyt yhteisö 
kohtaa kaupunkilaisen liikkuvuuden ja urbaanin edistysuskon.

Miljöönä on eteläsavolainen pikkukaupunki, Varkaus, eivätkä 
henkilöhahmot ole sentään yhtä äärimmäisiä kuin aikakautta 
personoivassa tv-sarjassa. Mutta perheiden kulissi ja todellisuus 
on Nuotiollakin kuin Peyton Placen sielunmaisemaa.

Varkaus tapahtumapaikkana on hyvin valittu, pyöriihän sekä 
kaupungin että valtion elämä nousukautena paperiteollisuuden 
ympärillä. Tehtaanjohtaja Ahlström ja tämän suhteet Saksan 
markkinoille edustavat valtaa, jonka liepeillä kasvaa kirjan 
päähenkilö, insinöörin tytär Annukka. 

Lapset leikkivät kauppaa ja tehdasta. Aikuisetkaan eivät tunnu 
olevan ihan varmoja, kuinka vakavissaan heidän julkiset roolinsa 
otetaan.

Julkisivun rikkovaksi skandaaliksi riittää se, että insinöörin 
vaimo jättää perheensä ja lähtee seikkailemaan. Peyton Placessa 
käsitellyn alkoholismin sijaan kaappiongelmana on vaimon 
unilääkeriippuvuus.

Televisio on jo tullut joihinkin koteihin, mutta muuten Varkaudessa
eletään irrallaan niin maaseudusta kuin kaupunkilaisesta elämästä.
Urheilukisat ja presidentin vierailu ovat pikkukaupungin 
asukkaille ainoa mahdollisuus osallistua valtakunnan 
tapahtumiin. Tehtaan insinööri on pikkukaupungissa miltei yhtä 
iso herra kuin vuosisata aiemmin.

Lapsen näkökulma, kasvaminen yhteisön sokeassa pisteessä, 
tuntuu kotimaisen proosan lähtötilanteeksi rutiinimaiselta. 
Nuotio ei yritä ottaa tutusta asetelmasta mitään uutta irti. 

Tuloksena on kirjallisesti tasapaksu ja henkilökuviltaan 
terävöitymätön lukuromaani. Enemmän se antaa aikalaisille kuin 
paikallisille lukijoille, mutta ihan ajanvietteenäkään sitä ei voi 
kaikille suositella.

Mitä enemmän ihmisiä, sitä vähemmän tapahtumia - siinä 
romaanin ongelma. 

Kun kirja tupataan täyteen väkeä, suurin osa kertomusta kuluu 
keskinäisten tuntemusten kuvailuun. Se taas edellyttäisi 
psykologisempaa paneutumista edes muutamiin henkilöihin.

Markku Soikkeli

--

AFROSUOMALAINEN KASVUTARINA 
MAALTA JA MERELTÄ

Riikka Ala-Harja: Maata meren alla
Gummerus 2003


Ironia on sinänsä helppo laji kirjallisuudessakin, mutta itseironia 
edellyttää kertojanääneltä paljon. Kirjailijalla on oltavaa silmää 
tilanteille ja korvaa puhekielen konnotaatioille.

Romaanissa itseironian täytyy perustua ainutlaatuiselle 
näköalapaikalle, jossa kertoja on syvällä yleisönsä kulttuurissa ja 
silti ulkopuolinen. Hänen pitää kyetä stand-up -koomikon 
jumalaiseen ironiaan, jossa nauretaan itsen kautta muille.

Riikka Ala-Harjan Maata meren alla edustaa tätä jumalaista 
itseironiaa proosan muodossa. Kyseessä on syksyn letkein 
lukuromaani.

Kirjan juoni ei ole kummoinen ja kuitenkin täynnä pientä ja 
suurta tapahtumista, jota minäkertoja kommentoi persoonallisella 
äänellään. Kertojaääni kuuluu Suomessa kasvaneelle 
namibialaiselle, työttömälle ompelijalle Ida Dahlille. 

Ida selostaa elämäänsä kuin urheilusuoritusta, vinkein 
assosiaatioin ja hyödyntäen puhekielen repertuaaria lauluista 
hokemiin. Hänen läheisensä ovat yhtä erikoisia luonteina ja 
tavallisia suomalaisina kuin Ida itse: venäläinen velipuoli on 
kasvanut kovaksi kauppamieheksi ja sukelluskaveri on nörtti 
homo.

Rivien välissä paljastuu afrosuomalainen kasvutarina. 
Näkökulma on kaikkea muuta kuin siloteltu. Millainen tuleekaan 
ihmisestä, joka on "kaapattu" maailman toiselta puolelta ja 
joutunut kasvamaan Euroopan sopukassa, Perämeren 
pikkukaupungissa?


Elämä on ekstremelaji

Pienten tapahtumien suurieleisessä kuvailussa voi tietysti nähdä 
myös Riikka Ala-Harjan dramaturgitaustan. Vaikuttavinta hänen 
romaanissaan on kuitenkin se kertojanääni, jossa suuret ja pienet 
asiat menevät päällekkäin.

Kahden edellisen kirjansa tavoin Ala-Harja on kirjoittanut 
eräänlaisen nuorisoromaanin aikuisille. 


Maata meren alla -teoksessa hänen tavoitteenaan on ollut 
pohtia kasvatuksen ja utopioiden merkitystä ihmiselle, 
tehdä "naiiveja peruskysymyksiä" siitä, miltä Suomi näyttää 
hyvinvointivaltion romahdettua. Miten nopeasti ihmiset menettävät 
syntyperänsä merkityksen, jos esineetkin arvioidaan 
alkuperämaansa mukaan?

Ja jos namibialainen tyttö voidaan adoptoida maailman toiseen 
ääreen, niin kuinka paljon ihmiset mahtavatkaan rakastaa 
maahantuotuja autojaan? Ihmiskohtalot on Idan kertomana 
sidottu suuriin myytteihin: äiti katoaa kuin DDR ja paratiisin 
hedelmä onkin kookospähkinä.

Kolmanneksen tarinasta Ida viettää Berliinissä. 
Sielläkin tärkein opetus on se, että täysin vieraat ihmiset voivat 
huolehtia toisistaan ja osoittaa luotettavuutensa.

Kolmikymppisen ihmisen myöhästynyt kasvu aikuiseksi on 
psykologisesti rankka tapahtumasarja. Toisaalta kukin selviää 
siitä hyvin omaperäisillä konsteilla ja tekee sen itselleen selväksi 
omintakeisella kielellä. 

Stand-up -huumorin alta kuultaa halu löytää uudet määritelmät
valkoisen ja mustan tai pohjoisen ja eteläisen luonteen sijalle. Ida 
oppii ymmärtämään jopa äitinsä "pyhimystä", Rosa 
Luxemburgia, itselleen tärkeällä tavalla.

Idalle ratkaisevaa on syvyyssukeltaminen, "hulluus ja rohkeus", 
jolla hän testaa paikkaansa pohjoisen meren äärellä. 
Ekstremelajin harrastaminen ei olekaan merkki yksilöllisestä 
rohkeudesta vaan sosiaalisesta pelosta. Ja pelkonsahan voi oppia 
ylittämään samaisen harrastuksen avulla.

Markku Soikkeli

--

KALEVALAA ROKIN TAHTIIN

Johanna Sinisalo: Sankarit
Tammi 2003

Rockissa on kautensa, jolloin se iskelmällistyy ja ottaa tauon 
uhoamisessaan. Sointujen pehmentyessä ja sanoitusten 
runollistuessa kirjallisuus voi tunkeutua musiikin tontille 
esittääkseen kuvitelmia siitä, mitä meillä oli "aidomman" rockin 
aikoina.

Eräs erikoisimmista kokeiluista tällä rintamalla on Johanna 
Sinisalon romaani Sankarit. Niin lyhyt kuin suomalaisen rockin 
taival onkin, Sankarit vetoaa mielikuviin sen myyttisistä 
huippuhetkistä ja shamanistisesta kaikupohjasta.

Kirjan tyylilaji on tieteisfiktio, mutta sen kuva nykypäivästä on 
tunnistettava. Suomalainen sankaritarina syntyy paitsi 
kotimarkkinat valloittavasta rocktähdestä myös ulkomailla 
menestyksen luovasta urheilijasta ja kännykkäohjelmasta.

Rokkiseikkailun päähenkilönä on laulajauros Rex, joka kanteleen 
sijaan soittelee hauenluista sähkökitaraa. Malliksi Sinisalon 
myyttiselle rokkibändille voisi kuvitella yhtyeitä kuten Sielun 
veljet tai CMX.

Rex on nykypäivän Väinämöinen, suomenvaltaista rokkia 
sanoittava kultakurkku. Tarina etenee täsmällisesti Kalevalan 
episodeja seuraten. Seppo Ilmarinen on nyt nörttirumpali ja 
Lemminkäinen yhtä kuin elmomainen moniottelija. 

Sinisalon taito on tiivistää mainoksissa kiteytyneet kuvat 
ikiaikaisten tarinoiden kautta. Tämän päivän sampo on tietysti 
Ilmarisen ohjelmoima "neurotransmitteri", joka tahkoaa 
miljoonia kännykkäteollisuudelle.

Sankarit muistuttaa sekä aiheensa että laajuutensa puolesta Neil 
Gaimanin äskettäin suomennettua tiiliskiveä Unohdetut jumalat. 
Gaimanin tavoin Sinisalo antaa uuden elämän taruhahmoille, 
jotka ovat muuttuneet koulujen pakkolukemistoksi.


Vain Kullervo erottuu sankareista

Finlandia-palkitun esikoiskirjan jälkeen Sankarit edustaa aivan 
toisenlaista ja nuoremmalle yleisölle tehtyä tieteisfiktiota. 

Ennen päivänlaskua ei voi (2000) oli spekulaatio toisenlaisesta 
Suomesta, jossa peikko täyttää puuttuvan linkin naisen ja 
miehen, ihmisen ja luonnon välillä. Sankarit on mahtipontinen 
poikaseikkailu, joka huipentuu maailmanlopun kuvitelmiin.

Esikoinen osoitti huolellista taustatyötä ja taustatekstien 
tyylitajuista editointia. 
Siteerattujen oheistekstien tekniikka vie tätäkin tarinaa eteenpäin, 
mutta ei kutkuttele näköiskuvaa Suomesta. 

Kullervon tarina on ainoa jäntevä tulkinta romaanin sisällä, aivan 
kuten sillä on erillinen asema Lönnrotinkin eepoksessa.

Kokonaisuutena Sankarit on heikko teos siinä, missä Sinisalon 
esikoinen oli vimmainen ja visionäärinen. Sankarit etenee ennalta 
arvattavasti ja sellaisella vauhdilla, ettei scifimäiselle 
ihmeentunnolle ole sijaa. 

Sankarit voisi olla Kauko Röyhkän ja Arto Paasilinnan 
yhteistyönä valmistunut tilaustyö Kalevalan juhlavuoteen. 
Henkilöt ja juoni ovat pelkkiä tekosyitä rällätä rockin, autojen, 
aseiden ja tietokoneiden parissa.

Miehisen sankaruuden raunioista nousee kyllä huomispäivän 
lupaus, Rex-Väinämöisen oma tytär Auroora. Minne se lukijan 
huomion kääntäneekin, ei ainakaan syvemmälle sankaruuteen tai 
Kalevalaan.

Markku Soikkeli

--


KAUHUNOVELLEJA MUISTIN REUNALTA

Raija Siekkinen: Kallisti ostetut päivät
Otava 2003


Raija Siekkisen novellit eivät ole missään nimessä 
kauhutarinoita lajityypin perinteisessä mielessä, mutta niiden 
tunnelma on hyytävä ihan ilman hirviöitäkin. Ehkä niiden 
tunnelmanrakennusta voisi kuvailla epäilyn estetiikaksi tai 
epämukavuuden sommitelmiksi.

Siekkisen novelleille tyypillistä on keskittyä henkilöiden 
sisäiseen pohdiskeluun. Kyse ei ole pelkästään yksilöivän
tunne-elämyksen ja sosialisoivan järkikäytöksen ristiriidasta, 
kuten henkilön ja kertojan ääniä yhdistävässä proosassa monesti
tehdään.

Siekkinen tutkii metatunteita, esimerkiksi epävarmaa helpotusta
pelon ja rakkauden yhtäaikaisesta menettämisestä. 

Novellissa "Ohjelmoitu kuolema" nainen pelkää äkillisen 
luomen merkitsevän ihosyöpää, toisaalta epäilee miestä 
uskottomuudesta. Asioiden turvallinen toistuvuus, joka pitää 
yllä parisuhdetta, on muuttunut konkreettiseksi hankaukseksi 
pariskunnan välillä. Mies ei suostu tulemaan osaksi naisen 
elämää, vaan jää ihon ja vaatteiden rajapinnalle.

Nykypäivän kauhutarinassa pelon ja inhon aiheet näyttävät 
sikiävän liasta sanan laajimmassa, antropologisessa mielessä. 
Hyvin järjestetylle elämänalueelle tunkeutuu asioita, jotka eivät 
sinne kuulu. Jos ihminen astelee toisen elämään, joutuu 
siivoamaan jopa muistonsa.

Sekä niminovellissa että tarinassa "Kaftaani" kuvaillaan 
suomalaisten turistien sopeutumattomuutta Välimeren 
maisemaan. Nämä novellit ovat kuin urbaaneja varoitustarinoita 
siitä, ettei unelmaa pitäisi tavoitella kaukaa kotoa.

"Kaftaanissa" suomalaiset etsivät Kreikasta unelmiensa 
kesätaloa, mutta turhamaisuudessaan eivät tule pohtineeksi, 
mitä he oikeasti tarvitsisivat. Kappelia he 
eivät erota huvilasta, marmoripaasi käy heille vuoteesta.


Muistaa tai kuolla 

Ihmisten kohtaamiset ovat Siekkisen kuvaamina ylipäänsä 
pakkomielteiden täyttämiä, surullisen koomisia yrityksiä toistaa 
mennyttä. Lisäksi muistaminen on korostetusti naisten kyky ja 
taakka. Miehet eivät näissä tarinoissa ole kiinnostuneet edes 
toistensa, saati naisten menneisyydestä.

Surun, komiikan ja suoranaisen kauhun tunnelmat solmiutuvat 
toisiinsa, koska Siekkisen päähenkilöt ovat kuin jostain 
varhaisdementian painajaisesta. Missä he kulkevatkin he 
yrittävät nyhtää näkemästään kaikki paikkaan liittyvät muistot.

Vaikka Siekkisen novellit ovat lyhyehköjä tuokiokuvia, ne 
tuntuvat viittaavan miltei romaanin mittaiseen tarinaan. 
Lisäksi ne muistuttavat Siekkisen aiempia novelleja.

Tutun tapahtuman muuntelu on osa Siekkisen kirjailijakuvaa.
Tässäkin kokoelmassa elämän ydinhetket koetaan
lentokentällä, autioituneissa taloissa, veden partaalla; 
saapumisen ja lähtemisen hetket, joissa yritys muistaa on 
intensiivistä ja epätoivoista. 

Muistot ovat muuttuneet déjà-vu -kokemuksen vastakohdiksi, 
vaikutelmiksi siitä, että samassa tilanteessa on jäänyt kokematta 
jotain ainutlaatuista.

Ääritapaus on ihminen, joka muistaa lukemastaan kaiken mitä 
hänelle voisi tapahtua. Novellissa "Yöllä kello kolme" 
päähenkilö yrittää selvitä maailman arvaamattomuudesta. Hän 
lukee mainoksiakin kuin ne olisivat tuntemattomien ihmisten 
tekemiä uhkauksia. 

Pakkomielteen liioittelu vainoharhaisuuden asteelle on 
tunnelmaltaan lähellä perinteistä kauhutarinaa. Niminovellissa 
Siekkinen viittaakin dekadentin kauhun klassikoihin, Poen ja 
Doylen tarinoihin. 

Kauhutarinan ydin ja opetus on ajaton: mihin muisti loppuu, 
siitä alkaa kuolema.

Markku Soikkeli


--

KORPIKIRJAILIJA HYVÄSTELEE ÄITINSÄ

Heikki Turunen: Orpopojan valssi
WSOY 2003


Tuli sitten lähtö Hupelin Kyllikistä. Hän ei ollut oikea ihminen 
vaan romaanihenkilö, merkitsevä silti meille tuhansille lukijoille, 
jotka näimme hänessä cityevakkojen kantaäidin.

Kyllikin taustalla on oikea ihmiskohtalo, kirjailija Heikki Turusen 
äiti. Jos Turunen on yhtä kuin koko kansan maalaisserkku, niin 
ehkäpä Kyllikin poislähtö on etäisesti liikuttava kuin kaukaisen 
tädin kuolema. Siltä se tuntuu.

Itselleni Turunen on ainoa kirjailijoistamme, joka voi proosallaan 
liikuttaa kyyneliin saakka. Syyt eivät ole pelkästään ulkokirjalliset, 
mutta vähintäänkin ilmiönä Turusen tekemisiä kannattaa seurata.

Hahmonsa Kyllikki sai Turusen pääteoksessa, viisiosaisessa 
Korvenraivaaja-sarjassa (1978-1987). Sarja kertoi kirjailijan 
syntyjuurista Kolin ja Pielisen maisemissa, ensin vanhempien ja 
sisarusten kasvutarinana ja sitten kirjailijan omana 
kehityskertomuksena. 

Sarja sai erityistä kiitosta paitsi 1940-60 -lukujen aikalaiskuvasta 
myös siitä, miten ymmärtävästi Turunen osasi kuvata äitinsä 
elämää metsätorpassa. Tänä syksynä ilmestyneessä Orpopojan 
valssi -romaanissa sarja saa myöhäisen jatko-osan: äidin 
hautajaisvalmisteluista palataan kertaalleen koko perheen 
kohtaloihin.

Orpopojan valssi tekee ymmärrettäväksi, miksi äidin hahmo oli 
niin vaikuttava sekä kirjailijalle että hänen lukijoilleen. 
Äidinperintönä, joko geneettisenä tai opittuna, kirjailija sai 
sentimentaalisen luonteen, jolle oli helpompi löytää vastine äidistä 
kuin kasvuympäristön miehistä.

Äidin elämäntarinaa kehystää Turusen kuvaus hautajaisten 
valmisteluista. Suvun yhteenkokoaminen tiivistyy muutamaan 
päivään; Turunen kuvailee sisarusten kohtaamista väsyttävän 
perusteellisesti. Omaa kirjailijakuvaansa hän käsittelee niinikään 
sisarusten kautta. 

Korvenraivaaja-sarjan tavoin minäkertoja on edelleen nimetty 
"Henkka Oinoseksi". Roolileikki tuntuu turhalta, kun yhteydet 
Turusen omaan elämään ovat niin selvät, ja etenkin kun 30-
vuotista taiteilijajuhlaansa viettävä kirjailija tuskailee työnsä 
turhuutta äänekkäämmin kuin koskaan aiemmin. 


Karhunpalvelus kotiseudulle

Orpopojan valssi on niin henkilökohtaista vuodatusta, että sellaista 
ei kustannustoimittaja päästäisi sormiensa lävitse, ellei tekijä olisi 
Turusen kaltainen dinosaurus.

Merkkiäkään itseironiasta ei löydy. Käydään perusteellisesti 
lävitse pikkuserkkujenkin tekemiset, vanhempien nuoruus 
kuvaillaan autuaana Naisen ja Miehen aikakautena. 

Muuta vertailukohtaa ei tällaiselle korkeaoktaaniselle 
pyhimystarinalle löydy kuin sadan vuoden takaiset dekadentit 
kansankuvaukset, jotka ovat sentään muuttuneet tahattoman 
koomisiksi. Vasta pojassa äidin vaistot muuttuvat taiteeksi - 
Turusen hurmioitunut äitikuva on samanlainen kuin Joel Lehtosen 
Mataleenassa (1905).

Asetelma sinänsä on ajaton: vain äidille suomalainen mies 
tunnustaa rakkautensa laadun ja määrän. Mutta harva 
iskelmälaulajakaan tohtisi sellaiseen paatokseen kuin 
korpikirjailijamme:

"Makaan hänen leposijansa reunalla, savottamaan, nälkämaan 
tuhansien muiden unohdettujen raatajien joukkohaudalla, jonka 
yllä ruskottavissa korkeuksissa kultareunaisin hoikin siivin lentävä 
lokki ääntää kesäiltana haikean muistovirtensä."

Se sanonnan helppous, jolla Turunen veistelee muistomerkin 
"kansalleen" ja äidilleen, viehättää yksittäisissä lauseissa. Saman 
paatoksen jatkuessa 400 sivua ei tiedä enää mihin katseensa 
kääntäisi, sanottavaan vai sanomisentapaan.

Sikäli kuin Korvenraivaaja-sarja on pienoiskuva maauskoisten 
suomalaisten viimeisistä vaiheista ennen hätäistä urbanisoitumista, 
Orpopojan valssi nostaa esille pikemminkin tapahtumien komiikan 
kuin tavoitellun tragiikan. 

Pielisen asukkaille maineen luonut esikoisromaani, Simpauttaja, 
paljastuu kirjaksi, joka sai kirjailijan isän hakeutumaan kaupunkiin 
kuuluisuuden loisteeseen. Kunnianpalautus alkuvoimaiselle 
maaseudulle olikin kirjailijan lähipiirissä tuhoksi maauskolle ja 
itselleen talonpojalle.

Vanhempien roolit vaihtuivat. Isä halusikin helpomman elämän 
pariin, äiti jäädä raivatulle kotiseudulle. Turunen kuvaa 
vanhempien urbanisoitumisen irvokkaana hävityksenä, 
kirkonkylien taajamiin katoavana etnisenä murhenäytelmänä.

Siinäkin olisi riittävästi aineksia yhdeksi romaaniksi.

Turusen tapa ilmaista kauhunsa city-suomalaisten elämäntavasta 
on aina hykerryttävää luettavaa, tuntuu vain, että olen lukenut ne 
samat huokaukset ja uhkaukset jo kymmeniä kertoja aiemmin, 
etenkin Kaikkitietävän tasavalta -kirjasta (2000).

Kovin mieluusti näen Turusen suorasukaisuuden itäsuomalaisena 
avoimuutena, mutta niin näkee Turunenkin. Hän kulkee Lieksan ja 
Joensuun väliä jakaen poeettista oikeutta niille, jotka ovat 
säilyttäneet tai hylänneet isien perinnön. 

Toivoa sopii, ettei Orpopojan valssi olisi samanlainen 
karhunpalvelus itäsuomalaisille kuin Simpauttaja.

Markku Soikkeli

--

KIRJAILIJAN METSÄVUOSI MERIKARVIALLA

Juhani Syrjä: Juhani 2002
Gummerus 2003


Juhani 2002 on Juhani Syrjän päiväntarkka kuvaus viime 
vuodesta hänen uusimmalla kotiseudullaan Merikarvialla. Kirja 
on johdonmukaista jatkoa neliosaiselle Juho-kronikalle, jossa 
Syrjä kuvasi isänsä elämäntaipaleen samaistuen parhaansa 
mukaan tämän sosiaalikriittiseen, vasemmistolaiseen 
näkökulmaan.

Juhani itse katselee suomalaista yhteiskuntaa uroksina 
punnittavien miesten ja "synnyttäjänaaraiden" kamppailuna 
kulttuurin pintasilausta vastaan. 

Kun Heikki Turusella autenttisten eläjien ja citysuomalaisten 
raja kulkee jossain Joensuun korkeudella, on Syrjällä rima 
vyötärön paikkeilla. Juuri oppimansa kulttuurin tähden, pohtii 
Syrjä, ihminen liittyy "roskaväkeen", joka ei ole enää 
"välittömässä suhteessa arjen realiteetteihin".

Suurin osa Juhani Syrjän päiväkirjamuistiinpanoista koskee 
näitä sosiaalisia realiteetteja, säänvaihteluita ja sosiaalisen piirin 
pieniä kuulumisia; miehet miehinä ja naiset vain naisina. 

Vuosi 2002 on Syrjälle sikäli erityinen, kirjan näkökulman 
kannalta, että hänestä tehdään hirviseuransa jahtipäällikkö. 
Miehekkään viileänä isänpäivälahjana Syrjän päiväkirjaa voikin 
suositella niille, jotka antavat arvoa pitkille todeksi 
vahvistettaville kuvauksille metsäkanojen vaanimisesta tai 
hirviporukan käskyttämisestä.


Menneen maailman kirjailija

Päiväkirja on Juhani Syrjälle kuusikymppisen juhlavuonna 
suotu tilaisuus kertoa itsestään kirjailijana ja yksityishenkilönä. 
Aivan kirjan alulla ja lopussa hän pohtii uraansakin, mutta 
muuten etualan täyttää metsästävä ja kalastava yksityishenkilö.

Kirjallisen sisäpiirin välkähdyksinä kalareissulla vierailevat 
Hannu Raittila ja Mari Mörö, muistikuvien kautta Pentti Linkola 
ja Timo K. Mukka. 

Hyvin lyhyiksi nämä sisäpiirin kuvaukset jäävät. Useimmat 
päivät vuodestaan Syrjä viettää kaukana 
kirjailijapiireistä, poimii tyrnimarjoja ja laskee verkkoja. Kari 
Hotakaisen kodinrakennuskuvausta hän oikolukee 
sähköpostitse. 

Muiden kirjailijoiden esilukijana Syrjä jää kauaksi siitä 
nokkeluudesta, joka on ollut Suvi Aholan ja Tuula-Liina 
Variksen teosten kantimena. Omaa uraansa Syrjä selittää yhtä 
freudilaisesti kuin ihmistä ylimalkaan, romaanin keinoin vain 
tutkineensa "jotakin itseni puhtaaksi viljeltyä mahdollisuutta".

Pyssytöiden ohessa Syrjä kertoo suunnitelmistaan siirtyä 
eräkirjallisuuden alueelle. Tyylilliselle uudistumiselle tai 
fantasioinnille ei ole hänellä merkitystä, kun moderni 
kirjallisuus sinänsä tuntuu herraskaiselta vitsiltä:

"Kirjailijuuteni ehdot ovat peräisin menneestä maailmasta, jossa 
jokainen kutakuinkin muotoon kirjoitettu romaani oli uusin 
todistus suomen kielen ja kulttuurin nousevasta voimasta, ja 
kansakoulun opettajan epäviralliseen pestiin kuului se lukea."


Naisten tunnustukset, miesten paljastukset

Naiskirjailijat kertovat elämästään ironisin tunnustuksin, 
mieskirjailijat katkerin paljastuksin. Juuri muuten ei kirjallista 
tyyliä voinekaan niin selvästi erotella sukupuolen mukaan kuin 
muistelmissa ja omaelämäkerroissa.

Mielenkiintoisen vertailumateriaalin saisi ottamalla Suvi 
Aholan ja Tuula-Liina Variksen kirjapäiväkirjat sekä Heikki 
Turusen ja Juhani Syrjän ajankohtaisuudeltaan ja 
näköisyydeltään vastaavat romaanit. 

Kaikki neljä on julkaistu tänä vuonna, minkä lisäksi Varis, 
Turunen ja Syrjä ovat täsmälleen samaa ikäpolvea. Mutta siinä 
missä Ahola ja Varis pohtivat kirjailijan useita rooleja ja tekevät 
sen ironisestikin, Turunen ja Syrjä vaikeroivat sitä, etteivät saa 
tunnustusta siinä ainokaisessa roolissa, joka heille kuuluisi: 
kansakunnan eturivin kirjailijana.

Merkillepantavaa tämänsyksyisessä keskustelussa nais- ja 
mieskirjallisuuden eroista on tämän materiaalin pohjalta sekin, 
että naiskirjailijoille sukupuolinen eronteko ei ole kiinnostavaa 
kuin alituiseen testattavana ajatusleikkinä. 

Turunen ja Syrjä taas ottavat elantonsa ja elämänuskona siitä, 
että he ovat erityisiä miehiä kirjojensa luomistuskissa. 
"Siittäjäuroksen pyyteen alla elää lapsen loppumaton tarve", 
julistaa Syrjä. 

Markku Soikkeli

--


TAITEILIJAN OMAKUVA 60-LUVUN 
TIETOKONEVUOSILTA

J.M. Coetzee: Nuoruus. Kohtauksia syrjäisestä elämästä II
Suom. Seppo Loponen


Tänä vuonna Nobelin kirjallisuuspalkinnon saanut J.M. 
Coetzee on hyvinkin helposti lähestyttävä prosaisti. 
Pääsääntöisesti Coetzeen tuotanto liikkuu aivan muualla kuin 
kotiseutunsa, eteläafrikkalaisen kirjallisuuden perinteessä, 
vaikka Suomessakin häntä on haluttu tulkita yksinomaan 
poliittisena kirjoittajana.

Sekä Nobelin että lievästi fiktioidun omaelämäkerran 
ansiosta on nyt mahdollisuus tutustua henkilöön kirjojen 
takana. Reipasta tahtia suomennetusta Coetzeen 
elämäkerrasta ilmestyi tänä syksynä toinen osa. Kirjan voi 
lukea mainiosti ilman poikavuosia kuvannutta alkuosaa 
(1999).

Nuoruus-romaani on aivan toista kuin ne teokset, jotka ovat 
tehneet John Maxwell Coetzeen kuuluisaksi. Nuoruus on 
kuvaus kirjailijan omista kokemuksista ensin 
eteläafrikkalaisena opiskelijana ja sitten 
valkokaulussiirtolaisena 1960-luvun Lontoossa. 

Taiteilijaelämä ei näy päähenkilö Johnin tekemisissä vaan 
ajatusmaailmassa. Alkoholiin John ei esimerkiksi koske 
lainkaan ja naisseikkailuista hän tunnustaa lähinnä 
epäonnistumisensa ja kokemattomuutensa. 

Työskentely IBM:n virkamiesmäisenä ohjelmoijana on 
Johnille hänen kiirastulensa, josta hän toivoo kypsyvänsä 
taiteilijaksi. Olihan T.S. Eliotkin töissä pankissa, Franz Kafka 
vakuutusyhtiössä. 

Mutta pitäisikö hänen siirtyä runosta proosaan, jos runosuoni 
alkaa ehtyä, vai onko proosa "ehtyvien luovien henkien 
turvapaikka"?

Päähenkilön sofistikoituneen naiivi itsetutkiskelu tekee 
Nuoruudesta mitä hurmaavimman lukuromaanin. Taiteilijan 
omakuva on suorastaan kiusallisen rehellinen ja kirjallisen 
maun keskeneräisyyttä tunnustaessaan vaivihkaa itseironinen.


Kiinaan vai Provenceen

Coetzeen Nuoruus sotii elämäkertojen luomaa käsitystä 
vastaan, että ihminen olisi hyvin perillä aikansa ja 
ympäristönsä tapahtumista. Johnin ajatukset kirjallisuudesta, 
rakkaudesta ja ystävyydestä yhdistyvät yleisempiin vapautta 
koskeviin kysymyksiin kuin jännittynyt apartheid-tilanne 
kotikaupungissa. 

Näköiskuvaan voinee luottaa, sillä Coetzee on tehnyt 
muissakin romaaneissaan kulttuurirajat ylittäviä vertailuja, 
tosin analysoinut myös eteläafrikkalaisen kirjallisuuden 
valkoista perinnettä.

Nuoruuden lukijalle avautuu nähtäväksi, miten vähän 
taiteilija itse pystyy ymmärtämään kehitystään, vaikka 
kyseessä olisi niinkin pateettinen itsetutkiskelija kuin kirjan 
John, joka yrittää nähdä kaikessa tekemässään tien suureksi 
kirjailijaksi.

John pohtii esimerkiksi vakavissaan poliittista tienvalintaa, 
muuttoa Kiinaan ja vasemmistolaisen vallankumouksen 
tukemista opettajana. Yhtä vakavissaan hän uskoo, että voisi 
kehittyä taiteilijaksi muuttamalla eurooppalaisen sivistyksen 
kultamaille, Ranskan Provenceen.

Nuoruus on samanlainen kirjallisuuden rakastajan 
tunnustusteos kuin tänä vuonna ilmestynyt Sylvia Beachin 
elämäkerta vuosistaan kirjakauppiaana. 

Nämä teokset ovat tuulahduksia maailmasta joka on miltei 
kadonnut, ja sanataiteilijan elämästä, jolle aniharva uskaltaa 
omistautua niin täydellisesti kuin Coetzee vielä 1960-luvulla 
pystyi tekemään.


Runoja tietokoneella

Aikalaiskuva on sekin täynnä herkullisia yksityiskohtia. John 
työskentelee IBM:n jälkeen vielä Englannin omissa atk-
projekteissa. Tietokonetta hän pitää leluna, jonka "pojat ovat 
keksineet toisten poikien iloksi". 

Coetzee saattaa olla ensimmäinen kirjailija, joka käytti 
tietokonetta generoidakseen runoja satunnaisista säkeistä. 
Nerudan lauseista kootut surrealistiset runot John lähettää 
kotiseutunsa lehteen, missä hänet vähän aikaa tunnetaan 
"barbaarina, joka halua korvata Shakespearen koneella."

Romaani päättyy aavistuksiin siitä, että jotain kohtalokasta on 
edessä 1960-luvun lopulla, kun kirjailija löytää 
kutsumuksensa. Elämäkerran tuntija tietää odottaa 
päähenkilön kääntymistä akateemiselle uralle, opiskelun ja 
opettamisen vuosia USA:ssa.

Johnin omat tuntemukset eivät kirjan lopullakaan ole 
optimistiset: hän on "24-vuotias tietokoneohjelmoija 
maailmassa, jossa ei ole kolmikymppisiä 
tietokoneohjelmoijia"; poikamies, runonkirjoittamisen ja 
kotiväkensä laiminlyönyt maahanmuuttaja.

Hyvän taustaselvityksen Coetzeen elämään ja tuotantoon saa 
Turun yliopiston julkaisemasta Valkoinen vaeltaja -teoksesta 
(1995).

Markku Soikkeli

--

MATKA LÄPI ROMANTIIKAN NÄYTTÄMÖIDEN

Carl-Johan Vallgren: Tarina merkillisestä rakkaudesta
Suom. Tarja Teva
Tammi 2003 


Romantiikan aikana eräs erikoisimmista rakkauden 
symboleista oli vatsastapuhuminen. Symboliikalla viitattiin 
siihen, miten rakastuneet puhuvat ikään kuin toistensa kautta ja 
toistensa äänellä. Ylipäänsä fyysisen ja metafyysisen raja, 
samoin kuin arkisen ja ihmeellisen, oli vaivaton ylittää 
romantiikan kirjallisuudessa.

Romantiikan ajan symboliikkaa ja tyylitajua on vaikea 
imitoida nykypäivänä ilman, että tuloksena on akateemisen 
kuivakka pastissi Umberto Econ romaanien tapaan. 
Hämmästyttäviin tuloksiin on kuitenkin päässyt ruotsalainen 
Carl-Johan Vallgren teoksellaan Tarina merkillisestä 
rakkaudesta. Kirja on ollut sekä arvostelu- että 
myyntimenestys, koska Vallgren kykenee jäljittelemään 1800-
luvun proosakerrontaa, joka tuntuu ikään kuin hurmioituneen 
uuden lajityypin mahdollisuuksista, romaanin 
kaikkivoipaisuudesta ylittää toden ja kuvitellun rajat. Ennen 
kaikkea kirjan tapahtumat sijoittuvat 1800-luvun alkupuolelle, 
kypsän romantiikan vuosikymmeniin.

Romaanin päähenkilö on Hercule, hirvittävän rujoksi ja 
epämuodostuneeksi kuvattu kääpiö, jonka elämälle ainoan 
mielen antaa rakkaus samalla hetkellä syntyneeseen tyttöön, 
Henrietteen. Romaanin kertojan "sankariksemme" nimeämä 
Hercule pystyy vatsastapuhumisen sijaan kommunikoimaan 
ihmisten ajatuksissa. Hänen paranormaali kykynsä on ilman 
ulkoisia aisteja ymmärtää muiden ajatukset ja myös vaikuttaa 
niihin halutessaan.

Elämänsä kuluessa Hercule joutuu kärsimään hirviömäisestä 
ulkomuodostaan kaikissa julkisissa instituutioissa, missä hänet 
voidaan erityisesti häpäistä: bordellissa, luostarissa, 
sirkuksessa, tiedeteatterissa, parapsykologien 
kamariesityksissä. Juoni rakentuu sen varaan, milloin 
Vatikaanin lähettämät tappajat saavuttavat Herculeen ja tämän 
läheiset.

Romaanin nimen mukaisesti kyseessä on toden totta 
merkillinen, kaunotar ja peto -tyyppinen rakkaustarina, joka 
kulkee läpi keskisen Euroopan maiden päätyen jopa 
Amerikkaan ja kultakuumeeseen. 

Kirjan päähenkilö ja tämän onneton rakkaus tuonee 
ensimmäisenä mieleen Victor Hugon hahmotteleman Notre-
Damen kellonsoittajan.Victor Hugo on ollut kouluesimerkki 
siitä, miten romantiikan ja realismin tyylikaudet menevät 
päällekkäin. Tyylillisen sekoitelman groteskia viehätysvoimaa 
voi löytää myös Vallgrenin romaanista. Herculeen vaelluksen 
taustalla on nähtävissä yhteiskunnan murros, jossa 
luonnontiede on muodostumassa hallitsevaksi 
maailmanselitykseksi, mutta joutuu kamppailemaan edelleen 
vanhaa uskontoa ja uusia pseudotieteitä vastaan. 

Tämän kamppailun keskelle osuu Hercule edustaen 
kristinuskon ja tieteen selitysyrityksiä pakenevaa 
ihmiskeskeistä humanismia. Sekä kehyskertomuksessa että 
kertojan kommenteissa Vallgren vetoaa romanttiseen ideaan 
intuitiivisesta ymmärtämisestä ja tieteelle tuntemattomista 
havaitsemisen tavoista, jotka moderni tietämisen pakko 
tuhoaa.

Vallgrenin romaani sopii ajatukseen siitä, että länsimaissa on 
oikeastaan kaksi valtauskontoa, kristinusko ja tiede. 
Molemmat pyrkivät määrittelemään ihmisen tyhjentävästi ja 
autonomisesti toimivana yksilönä. Enkelimäisen herkäksi 
syntynyt Hercule ja ulkoisesti jumalainen Henriette edustavat 
kuitenkin ihmisyyden kahta puolikasta, jotka täydentävät 
toisiaan, eivätkä ilman toisiaan sovi tähän 1800-luvulla 
vahvistuvaan kristinuskon ja tiedeuskon kahlitsemaan 
maailmankuvaan.

Mikään sensaatiomaisen ihmeellinen lukukokemus ei 
Vallgrenin romaani ole. Jäljitelmänä se on kiehtova 
tyyliharjoitelma, mutta tarinan lyhyttempoisuus ja henkilöiden 
allegoriaksi pelkistetty luonnekuvaus eivät tee siitä romaanina 
yhtä lukukertaa kestävämpää. Parhaisiin kuvauksiin palaa ehkä 
tyylittelyä maistellen.

Vallgrenin tekniikka on rakentaa valtavan 
kulttuurihistoriallisen tietämyksen tiivistäviä kuvauksia 
päähenkilönsä ympäristöstä; hän tuhlailee materiaaliaan 
yksittäisiin kohtauksiin, joista hypätään tylysti seuraavaan 
tilanteeseen. Kerronta ennakoi sujuvasti myöhempiä 
tapahtumia ja tulkintoja siitä, mitä on juuri tapahtumaisillaan. 
Näin annetaan lukijalle vaikutelma, että Hercule on oikeastaan 
lukijaa edustava taho tässä romantiikan aikakauden 
läpäisevässä seikkailussa: me saamme nähdä ihmisten mieliin 
ja ymmärtää heidän tekojensa seuraukset heitä itseään 
paremmin; me olemme romantiikan ideaaleihin nähden sekä 
rujoja kärsijöitä että ymmärtämättömiä tulkitsijoita.

Markku Soikkeli


--

Soikkelin tekstien arkisto | Soikkelin virtuaalinen koti | Soikkelin Bittein Saaristo